Translation of "договорные условия" to English language:
Dictionary Russian-English
условия - перевод : договорные условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : договорные условия - перевод : договорные условия - перевод : договорные условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Проект статьи 1(q) Необоротная транспортная электронная запись и проект статьи (r) Договорные условия | Draft article 1 (q) Non negotiable electronic transport record and draft article 1(r) Contract particulars |
4.5.2 Договорные? | DIAGNOSTICS, OPERATION, PREVENTION |
Международные договорные органы | International treaty bodies |
Региональные договорные органы | Regional treaty bodies |
Основные договорные обязательства | Basic treaty obligations |
Основные договорные обязательства | Basic Treaty Obligations |
Основные договорные обязательства | As of April 2005, it had 98 parties. |
Основные договорные обязательства | In April 2005, it had 148 parties. |
ПРОЧИЕ ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА | a) Loans Loans are made pursuant to a written agreement between the lender and borrower. |
Договорные ограничения на уступку | Contractual limitations on assignments |
С. Другие договорные органы | C. Other treaty bodies |
Секретариатское обслуживание и договорные вопросы | Secretariat services and treaty matters |
В. Правовые и договорные аспекты | Legal and contractual aspects |
договорные органы по правам человека | rights treaty bodies |
Проект статьи 18 Специальные договорные положения | Draft article 18 Special treaty provisions |
Международные договорные органы по правам человека | International human rights treaty bodies |
IV. ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ . 29 36 9 | IV. TREATY BODIES . 29 36 9 |
V. ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ . 124 127 30 | V. TREATY BODIES . 124 127 31 |
В нем предписываются различные процедуры, предлагаются альтернативные методы для использования закупающими организациями и излагаются рекомендуемые и обязательные договорные условия, а также прилагаются соответствующие формы. | It prescribes different procedures, offers procuring entities alternative techniques and sets recommended and mandatory contract clauses and attached forms. |
Многосторонние договорные рамки приглашение ко всеобщему участию | Multilateral Treaty Framework An invitation to Universal Participation Focus 2005 Responding to Global Challenges |
Некоторые договорные органы также проводят подготовку инструкторов. | Some treaty bodies also offer training of trainers. |
С. Другие договорные органы . 34 36 10 | C. Other treaty bodies . 34 36 10 |
В договор об обслуживании скорее будут включены типовые договорные условия перевозчика, которые также содержатся или упоминаются в транспортном документе, например в коносаменте или морской накладной. | Rather, the carrier's standard terms of contract, as also contained in or referred to in transport documents, such as a bill of lading or sea waybill, will be incorporated into the service contract. |
Договорные органы по правам человека 78 84 35 | Human rights treaty bodies 78 84 24 |
Договоры или договорные положения, кодифицирующие нормы jus cogens | Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules |
А. Договорные органы по правам человека 6 10 5 | Human rights treaty bodies 6 10 5 |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Существующий механизм включает договорные органы, ряд из которых успешно функционирует. | The existing machinery includes treaty bodies, some of which are working fine. |
Кроме того, Ассамблея согласилась укрепить договорные органы по правам человека. | The Assembly has also agreed to strengthen the human rights treaty bodies. |
I. ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ И ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДОКЛАДЫ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ | I. GENERAL ASSEMBLY AND TREATY BODIES REPORTING TO THE ASSEMBLY |
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения. | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
условия. | wafers. |
Условия | Given the following |
Условия | Exercise Fraction Task |
Условия | Main Toolbar |
Условия | Conditions |
Даже в таких исключительных обстоятельствах договорные отношения должны регулироваться международным правом. | Treaty relations, even in such exceptional circumstances, should be governed by international law. |
Как только состояние необходимости прекращается, вновь возникает обязанность выполнять договорные обязательства ). | 4 ( Countermeasures are to be clearly distinguished from the termination or suspension of treaty relations on account of the material breach of a treaty by another State ) Ibid. at p. 171, para. |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Договорные органы являются стержнем системы защиты прав человека и должны быть сохранены. | Treaty bodies were the core of the human rights system and must be preserved. |
Тем не менее законность применения силы действительно оказывает воздействие на договорные отношения. | However, the legitimacy of the use of force did have a bearing on treaty relations. |
41. Государства, взяв на себя международные договорные обязательства, должны их строго соблюдать. | 41. Member States that had accepted international treaty obligations must comply fully with them. |
Погодные условия | Weather Conditions |
Похожие Запросы : договорные условия оплаты - договорные продукты - договорные требования - договорные вопросы - договорные рамки - договорные права - договорные положения - договорные обязательства - договорные вопросы - договорные положения - договорные правила