Translation of "долгий путь домой" to English language:


  Dictionary Russian-English

домой - перевод : путь - перевод : путь - перевод :
Way

домой - перевод : путь - перевод : путь - перевод : домой - перевод : домой - перевод : домой - перевод : путь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Жизнь это долгий, долгий путь.
Life is a long, long road.
Мы прошли долгий, долгий путь.
First of all, let me say, we've come a long, long way.
Мы прошли долгий путь.
We have come a long way.
Нам предстоит долгий путь.
We have a long way to go.
Мы проделали долгий путь.
We've come a long way.
Он прошел долгий путь.
He has come a long way.
Он проделал долгий путь.
He has come a long way.
Вы проделали долгий путь.
You've come a long way.
Мне предстоит долгий путь
I have a long way to go.
Там еще долгий путь...
There's still a long way to go...
Мы прошли долгий путь.
We've come a long way.
Нам предстоит долгий путь.
We've got a long way to go.
Долгий путь идти пешком
It's a long way to go
И это долгий путь?
You call that long?
Итак мы прошли долгий путь, но у нас также есть еще пройти долгий путь.
So, we've come a long way, but we also have a long way to go.
Это долгий путь до деревни.
It is a long way to the village.
Предстоит пройти ещё долгий путь.
There's still a long way to go.
Мне предстоит пройти долгий путь.
I have a long way to go.
Нам предстоит ещё долгий путь.
We have a long way left to go.
Мы уже прошли долгий путь.
We have come a long way.
Предстоит пройти еще долгий путь.
There is still a long way to go.
Они прошли долгий исторический путь.
They have been there throughout a long process of history.
Это долгий, полный драматизма путь.
It has been a long road, and it has not been without its dramatic moments.
Что еще зарабатывает долгий путь?
What else earns a long way?
Из Монреаля путь долгий, правда?
A long trip out here from Montreal, isn't it?
Мы прошли такой долгий путь.
We sure walked a long way.
Вы знаете, мы прошли долгий путь.
You know, we've come a long way.
Но Украине предстоит еще долгий путь.
But Ukraine still has a long way to go.
Д р Лоу прошел долгий путь.
Journalist Owen James noted It has been a long journey for Dr. Lowe.
Кажется, путь отсюда до города долгий.
It seems a long way from here to the town.
От дерева до стула долгий путь.
It's a long way from tree to chair.
У нас впереди ещё долгий путь.
We have a long way left to go.
У Тома впереди ещё долгий путь.
Tom still has a long way to go.
Однако нам предстоит еще долгий путь.
Along road lies ahead, however.
Это был долгий и нелегкий путь.
It has been a long and difficult journey.
Нам предстоит пройти еще долгий путь.
We have a long road ahead.
Почему такой долгий путь после родов?
Why such a long way to go after birth?
То, что вы прошли долгий путь.
That you passed a long way.
Однако нам предстоит еще долгий путь.
There is, however, still a long way to go.
Предстоит долгий путь, но начало положено.
It's a long road back, but we've started.
Вы зря проделали такой долгий путь.
...you've come on a hopeless errand.
Ты должно быть, поехал долгий путь.
You must have rode a long way.
Уже поздно, а впереди долгий путь.
Well, we've a long drive ahead of us.
Напрасно мы проделали такой долгий путь.
It is a dissapointment because we came a long distance.
А клиент сказал Он прошел долгий путь .
And the man said, He's come down a long way, hasn't he?

 

Похожие Запросы : долгий путь - долгий путь - долгий путь - долгий путь - долгий путь - долгий путь - идти долгий путь - Пройти долгий путь - летать долгий путь - безопасный путь домой - путь обратно домой - безопасный путь домой - хороший путь домой - долгий день