Translation of "долететь" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Удачно долететь! | Have a nice flight. |
Удачно долететь. | Have a good flight. |
Достаточно, чтобы долететь до Вены. | Enough to get us to Vienna. |
Я совсем ослаб. Одному мне не долететь. | I can't make it alone. |
Помогите морскому коньку Барби долететь на пузырьках на луну | Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon |
Я нашёл самолёт и решил попробовать долететь до Америки | I found a plane. I decided to try America. |
Чтобы долететь до 11 из них, вертолёту не хватило бы топлива. | Of those, 11 are outside of the fuel range of this chopper. |
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки. | Well, that's as far east as I can fly without having to refuel. |
Один человек должен был оставаться в командном модуле а двое других долететь до Луны. | One guy had to stay in the command module and the other two were going to go to the Moon and I was... |
Нужно восемь часов, чтобы долететь из Цюриха в Бостон, и только шесть, чтобы вернуться обратно. | It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. |
Вон Браун показывал, как можно долететь на Марс. И это было до запуска первого спутника. | Von Braun was on there showing how to go to Mars and this was before Sputnik. |
ќдин из героев романа юл ерна, одержимый мечтатель, призывает к строительству ракеты, котора должна долететь до Ћуны. | One of Jules Verne's characters, a fanatic and a dreamer... argues for the construction of a rocket to the moon. |
Началась эпоха реактивных двигателей, появились ракеты. Вон Браун показывал, как можно долететь на Марс. И это было до запуска первого спутника. | The jet age started the missile age started. Von Braun was on there showing how to go to Mars and this was before Sputnik. |
Если бы мы смогли построить машину, способную ехать со скоростью света, то, согласно теории относительности Эйнштейна, можно было бы долететь до планеты Кеплер 22б приблизительно за 24 года (путешественники скорее всего ожидают более короткого срока). | If we were able to build a machine traveling close to the speed of light, it might be possible to survive travel to Kepler 22b since, according to Einstein's Theory of Relativity, the travelers would experience less, about 24 years. |
И меня лишь классифицировали, если так можно сказать, как пилота командного модуля, поэтому... я упустил свой шанс погубять по Луне, но взамен я получил шанс долететь до Луны. и возможно, быть членом первого экипажа, высадившегося на Луне. | Pigeonholed, if that's the right word, as a command module pilot and so that... I lost my chance of... of walking on the Moon but in return for that, I gained a chance to... Fly to the Moon and perhaps be a member of the first crew to land on the Moon. |