Translation of "домой живым" to English language:


  Dictionary Russian-English

домой - перевод : домой - перевод : домой живым - перевод : домой - перевод : домой - перевод : домой - перевод : живым - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы рады, что Том приехал домой живым и невредимым.
We're happy that Tom arrived home safely.
Если хочешь вернуться домой живым позаботься об этом сам.
You want to get home alive, that's on you.
Моя работа состоит не в том, чтобы привезти тебя домой живым.
My responsibility is not to get you home alive.
Командир просил прощения за то, что не смог вернуть его домой живым.
And he apologized for not being able to bring them home.
Тора не принимает его живым, живым.
Torah did not agree to him alive, alive.
живым и мертвым,
For the living and the dead,
живым и мертвым,
For the living and the dead among you?
живым и мертвым,
for the living and for the dead?
живым и мертвым,
Both for the living and the dead,
живым и мертвым,
For the living and the dead.
живым и мертвым,
For the living and the dead?
живым и мертвым,
for the living and the dead,
Выращена живым организмом.
It happens near, in and near, the organism's body.
Хорошо быть живым.
It feels good to be alive.
Хочу быть живым.
I want to live again.
маленького Деигла живым...
to see the little Daigle boy alive...
Домой, домой, домой, домой
Go home, go home go home, go home
Мы нашли его живым.
We found him alive.
Они поймали льва живым.
They caught a lion alive.
Он был похоронен живым.
He was buried alive.
Живым никто не ушёл.
No one escaped alive.
Том мне нужен живым.
I need Tom alive.
Что значит быть живым?
What does it mean to be alive?
Одного нужно взять живым.
Don't kill him
Полицейские выступили живым щитом...
With officers acting as human shields...
Мне нравится быть живым.
I like being alive.
Хочешь увидеть Ритона живым?
I'm listening.
Мне он нужен живым.
I want him alive.
Его нужно взять живым.
The creature has to be taken alive.
Что это такое быть живым?
What is it that we are living?
Вам нужно поймать животное живым.
You must catch the animal alive.
Так я чувствую себя живым.
It makes me feel alive.
Когда вы ощущаете себя живым.
When you are fully alive.
Он последний видел Дитрихсона живым.
He's the last man who saw Dietrichson alive.
Я хочу снова быть живым.
I want to live again.
Мерфи,.. его нужно взять живым.
Murphy, I do not want him to be shot.
И не стрелять, взять живым.
Remember, I said no shooting.
Он ему был нужен живым.
He wanted him alive.
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Я рад, что ты вернулся живым.
I am glad that you have returned safe.
Надежда найти ребёнка живым быстро тает.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
Вам никогда не взять меня живым!
You'll never take me alive!

 

Похожие Запросы : быть живым - является живым - быть живым - быть живым - выйти живым - выбраться живым - становится живым - Чувствовать себя живым