Translation of "дополнить его" to English language:
Dictionary Russian-English
его - перевод : его - перевод : его - перевод : дополнить - перевод : его - перевод : его - перевод : дополнить - перевод : его - перевод : дополнить - перевод : дополнить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Дополнить | Complete |
Дополнить аббревиатуру | Complete Abbreviation |
Дополнить код | Invoke Code Completion |
Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства. | The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality. |
Чтобы раскрыть весь его потенциал, надо дополнить его адекватными возможностями последующих технологических звеньев. | To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. |
Я хотел бы, возможно, лишь дополнить его выступление тремя короткими замечаниями. | I would like to perhaps supplement his remarks with three brief comments. |
Эти данные необходимо дополнить. | This material needs to be compiled. |
Е 2005 надлежит дополнить . | E 2005 to be completed |
Е 2005 надлежит дополнить . | E 2005 to be completed |
1.6.7.2.3.1 Дополнить следующим образом | Add the following |
Следует прежде всего дополнить и укрепить Договор, приспособив его к XXI веку. | As a first step, the Treaty must be supplemented and strengthened in order to adapt it to twenty first century realities. |
Дополнить пункт 6.8.2.4.5 следующим образом | Add to 6.8.2.4.5 as follows |
Дополнить пункт 6.8.3.4.16 следующим образом | Add to 6.8.3.4.16 as follows |
Широкую поддержку получило предложение дополнить ссылку на ответственность перевозчика ссылкой на его обязательства. | Wide support was expressed for the suggestion to complement the reference to the liability of the carrier with a reference to its obligations. |
Я хотел бы дополнить его и привлечь особое внимание к нескольким конкретным проблемам. | I should like to supplement this by highlighting a few specific concerns. |
Такое рассмотрение могло бы дополнить или заменить рассмотрение отдельных сообщений Комитетом на его одиннадцатой сессии. | Such a review could be additional to, or in lieu of, a review of individual communications by the Committee at its eleventh session. |
Дополнить четвертый подпункт пункта 6.8.2.3.1 следующим образом | 6.8.2.3.1.1 Amend the fourth indent as follows |
Дополнить пункт 5 статьи 6.25 следующим предложением | Supplement paragraph 5 of article 6.25 with the following sentence |
Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками. | It would be useful if the information were supplemented by graphs. |
Возможно, моё открытие нужно дополнить или изменить? | And maybe my discovery needs to be added to or maybe it needs to be changed. |
В связи с этим было предложено дополнить его разделом с выводами, где отмечались бы эти достижения. | It was therefore suggested that a section on conclusions be added to the report, highlighting achievements. |
6.8.2.5.2 Дополнить седьмой подпункт (правая колонка) следующим образом | 6.8.2.5.2 Amend the seventh indent (right hand column) to read |
Я хотел бы поддержать и дополнить эту работу. | I wish to support and complement the work of that procedure. |
Программисту не трудно расширить и дополнить функциональность ktuberling . | ktuberling is n't really difficult to extend for programmers. |
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой. | For example, we can augment digital content with physical mass. |
Плавание можно дополнить живой музыкой прямо на плоту. | The cruise can be spiced up by live music right on the raft. |
Дополнить статью 1.10(1) новым подпунктом е) следующего содержания | Supplement article 1.10 (1) with a new subparagraph (e) as follows |
Информацию, представленную в первоначальном докладе, можно дополнить следующими сведениями | The following data may be added to the information contained in the initial report |
56. Чрезвычайно важно дополнить программу передачи земли последующими мерами. | 56. The follow up to land transfers is extremely important. |
Эту программу могло бы дополнить учреждение международного механизма контроля. | The establishment of an international control mechanism could complement the programme. |
Каждый способен дополнить базу данных, чтобы иллюстрировать новые слова. | Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. |
Итак, теперь я могу дополнить окружающий мир электронной информацией. | So now, what I can do I can augment the world around me with this digital information. |
Несмотря на достигнутый существенный прогресс в области расширения информированности общественности, его следует дополнить программами просвещения и подготовки кадров. | Although substantial progress has been achieved in raising public awareness, this should be complemented by education and training programmes. |
6) дополнить Раздел третий Главой XIII1 следующего содержания Глава XIII1. | 6) amend Section three with Chapter XIII1 containing the following Chapter XIII1. |
5) раздел третий дополнить главой XIII1 следующего содержания Глава XIII1. | 6) amend section three with chapter XIII1 containing the following Chapter XIII1. |
Дополнить поток formula_40 потоком formula_38 и перейти к шагу 2. | Augment flow formula_40 by formula_38 and go back to step 2. |
Их следует дополнить технической помощью государствам в достижении целей Конвенции. | They must be complemented by technical assistance to States in implementing goals of the Convention. |
Можно ещё дополнить модель параметрами желаемого расположения квада в пространстве. | We can also augment the model to include where we want the quad to be in space. |
Надо выделить полный квадрат или дополнить эту часть до него. | So he's completing the square. So essentially, he wants this to become a perfect square. |
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. | We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. |
Эти меры могли бы дополнить те, которые были приняты некоторыми из его государств членов, приостановившими свое двустороннее сотрудничество с Бурунди. | These measures would be in addition to those taken by some of its member States, which have suspended their bilateral cooperation with Burundi. |
Для того чтобы дополнить увеличение объема ОПР разрабатываются новаторские формы финансирования. | Innovative forms of financing are being developed to complement ODA increases. |
Такое рассмотрение могло бы также дополнить второй элемент мандата Специального представителя. | Such consideration could also complement the second element of the mandate of the Special Representative. |
Я хотел бы поддержать и дополнить работу по осуществлению этого мандата. | I wish to support and complement the work of that mandate. |
Напротив, он призван дополнить их благодаря более широкому использованию качественных методов. | Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. |
Похожие Запросы : дополнить - дополнить команду - дополнить с - дополнить через - дополнить свои знания - изменить или дополнить - дополнить наш бизнес - дополнить регуляторные белки