Translation of "дорожная карта" to English language:


  Dictionary Russian-English

карта - перевод : карта - перевод :
Map

карта - перевод : Дорожная карта - перевод : карта - перевод : дорожная карта - перевод : карта - перевод : карта - перевод : дорожная карта - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Дорожная карта Китая
China s Roadmap
Это дорожная карта.
This is a road map.
Здесь дорожная карта.
Here's a road map.
Дорожная карта включает Дамаск
The Road Map Includes Damascus
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
Bush s Road Map to Failure in the Middle East
Дорожная карта по переходу на электронную торговлю
A Roadmap towards Paperless Trade
Дорожная карта пока что не предлагает ничего подобного.
The roadmap is so far silent on this issue.
Эта дорожная карта привязана также к соответствующему графику.
The road map is accompanied by a timetable.
Это противоречит обязательствам Израиля согласно плану дорожная карта .
They are contrary to Israel's obligations under the road map.
Украине должна быть предложена дорожная карта для безвизовых путешествий.
Ukraine should be offered a road map for visa free travel.
Дорожная карта остается планом достижения справедливого и долгосрочного мира.
The road map remains the framework for the achievement of a just and lasting peace.
Дорожная карта так и не принесла мира этому региону.
The Road Map had not yet succeeded in bringing peace to the region.
Дорожная карта ВАДА была соответственно обновлена , заявил Мутко в четверг.
The WADA roadmap was updated in this regard, Mutko stated on Thursday.
В последнее время мы все чаще слышим выражение дорожная карта .
In recent years, we have often heard the expression road map .
Дорожная карта в плане национальных и международных действий весьма ясна.
The road map for national and international action is very clear.
Мы призываем выполнить все положения и требования плана дорожная карта .
We call for the implementation of all provisions and requirements of the road map.
Дорожная карта содержит все шаги, которые необходимы для возобновления процесса.
The road map sets out all the steps necessary for restarting the process.
В настоящем докладе предлагается дорожная карта для решения этой задачи.
The present report offers a road map to that end.
Именно такой шаг требовалось сделать в соответствии с планом дорожная карта .
Moreover, he announced that the Palestinian Authority will shortly reorganize and unify its security forces into three agencies operating under the direct command of the Minister of the Interior, a step that is required in the road map.
Дорожная карта к мирному урегулированию целесообразна только тогда, когда каждый следует ей.
A roadmap to peace is useful only if everyone follows it.
Мы также надеемся, что этот вывод войск станет частью плана дорожная карта .
We also hope that this withdrawal will be a part of the road map plan.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
Susceptible to procrastination and evasion by both sides, the road map was stillborn.
Дорожная карта , поддерживаемая четверкой , обеспечивает прочную основу для продолжения работы во имя мира.
The road map, supported by the Quartet, provides a solid basis for the continued work for peace.
Мы считаем, что дорожная карта четверки может привести израильтян и палестинцев к этой цели.
We believe that the Quartet's road map can lead the Israeli and Palestinian peoples to that goal.
Кроме того, как неоднократно заявляла четверка , этот шаг позволяет вновь активизировать план дорожная карта .
Moreover, as stated repeatedly by the Quartet, it offers an opportunity to re energize the road map.
Сейчас, после успешного завершения разъединения, дорожная карта должна вновь стать центральным механизмом мирного процесса.
Now that the disengagement has been satisfactorily completed, the road map must again become the central framework for the peace process.
Они также мобилизуют международную поддержку усилий, направленных на разрешение конфликта и осуществление плана дорожная карта .
They also mobilize international support for efforts to resolve the conflict and implement the road map.
Дорожная карта , которую поддерживает четверка , является прочной основой для продолжения усилий в целях достижения мира.
The road map, supported by the Quartet, provides a solid basis for the continued work for peace.
Этим группам настоятельно рекомендуется присоединиться к усилиям правительства по обеспечению осуществления его политического плана дорожная карта .
Such groups are being urged to join in the efforts of the Government to ensure the implementation of its political road map.
Дорожная карта, согласованная в 2005 году, устанавливает цели и области сотрудничества на кратко и среднесрочный период.
A road map agreed in 2005 sets out the objectives and areas for cooperation in the short and medium term.
Комитет с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые четверкой для оказания содействия сторонам в дальнейшем осуществлении плана дорожная карта .
The Committee was encouraged by the efforts of the Quartet aimed at helping the parties to move towards the implementation of the road map.
Мы считаем, что дорожная карта и существующие механизмы, включая четверку , являются для сторон наилучшим путем достижения прогресса.
We believe that the road map and existing mechanisms, including the Quartet, are the best avenues for moving the parties forward.
Дорожная карта, согласованная в 2005 году, устанавливает цели и области для сотрудничества на кратко и среднесрочный период.
A road map agreed in 2005 sets out objectives and areas for cooperation for the short and mediumterm.
Обе стороны должны сосредоточить свои усилия на выполнении своих соответствующих обязательств и обязанностей, вытекающих из плана дорожная карта .
Both parties should concentrate on fulfilling their respective obligations and commitments under the road map. They should also refrain from any and all unilateral actions that threaten to prejudge the
Мы получили исторический шанс на будущее в Объединенной Европе, и у нас есть дорожная карта , которая нас сближает.
We have received a historic opportunity to be a part of United Europe and we have the road map which will bring us closer to Europe.
Дни, последовавшие за обнародованием плана мирного урегулирования палестино израильского конфликта Дорожная Карта , ознаменовались новым циклом насилия между воюющими сторонами.
In the days after the so called Roadmap for Peace between Israel and Palestine was unveiled, a new cycle of violence exploded between the warring parties.
Во вторых, устаревшая дорожная карта четверки должна быть заменена целевой картой , учитывающей основные легитимные интересы всех сторон в конфликте.
Second, a goal map should replace the Quartet s largely outdated road map, and should state the basic legitimate interests of the parties to the conflict.
Важно еще раз напомнить о том, что план дорожная карта по прежнему является основой достижения справедливого и прочного мира.
It is important to reiterate that the road map remains the framework for the achievement of just and lasting peace.
В течение рассматриваемого периода как палестинцы, так и израильтяне предприняли ряд мер и усилий в рамках плана дорожная карта .
The period under review has seen several measures and efforts by both the Palestinians and the Israelis towards peace within the framework of the road map.
Правительство его страны сохраняет приверженность урегулированию спора между палестинской и израильской сторонами путем переговоров на основе плана дорожная карта .
His Government was committed to a negotiated settlement to the Israeli Palestinian dispute by means of the road map.
Дорожная авария.
A car accident.
Попытки воссоздания мирного процесса Осло Дорожная карта и Аннаполисский мирный процесс также обернулись неудачей, ограничившись праздными заявлениями и дешёвыми фотографиями.
Attempts to revive the Oslo peace process the Road Map and the Annapolis process  have similarly failed to achieve more than vacuous declarations and hollow photo opportunities.
Мы воздаем должное Генеральному секретарю за представление доклада, в котором излагается дорожная карта для наших обсуждений реформы Организации Объединенных Наций.
We commend the Secretary General for submitting the report, which sets out a road map for our deliberations on the reform of the United Nations.
Наша страна надеется на то, что Израиль и Палестина будут продолжать свои усилия с целью осуществления целей плана дорожная карта .
Our country hopes that Israel and Palestine will continue their effort to implement the goals of the road map.
Необходимо выполнять обязательства в соответствии с планом дорожная карта и незамедлительно возобновить диалог и переговоры по вопросам, касающимся окончательного статуса.
The international community should address the issue of ongoing illegal settlement activities and the continued construction of the separation wall by the occupying Power with a view to achieving their definitive cessation, because if Israel was allowed to continue with those activities, the two State solution and the peace process as a whole would have little chance of succeeding.

 

Похожие Запросы : Дорожная карта развития - будущая дорожная карта - Регулирующая дорожная карта - Дорожная карта планирования - Дорожная карта продукта - Дорожная карта внедрения - глобальная дорожная карта - подвижность дорожная карта - цифровая дорожная карта - Дорожная карта выравнивание - визовая дорожная карта - дорожная карта информация