Translation of "достичь" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Этого можно достичь. | It's achievable. |
Пришло время достичь соглашения . | It is time to reach an agreement. |
Достичь северного полюса непросто. | To reach the North Pole is not easy. |
Как можно этого достичь? | How can this be achieved? |
Оно позволяет достичь Брахмалоки. | It enables one to achieve Brahmaloka. |
Удалось достичь определенного прогресса. | A certain amount of progress has been achieved. |
Чего вы надеетесь достичь? | What are you hoping to accomplish? |
Этого очень трудно достичь. | And it's a very hard line to make. |
Мы можем достичь лучшего. | We can do better than this. |
Мы должны достичь лучшего. | We should do better than this. |
Можно ли этого достичь? | Could this be done? |
Чего мы хотим достичь? | What do we want to achieve? |
Как достичь чего либо. | How to accomplish something. |
Не пытайся достичь единства! | Don't try to be one! |
Чего вы надеетесь достичь, | What are you hoping to accomplish, |
Но этого трудно достичь. | But that's hard to do. |
Я могу достичь нуля. | I can achieve zero. |
Вы смотрели Достичь небес ? | Have you seen Reach For The Sky? |
Ты должен достичь его? | Must it be you? |
Ты должен достичь его? | Must it be you? |
По прежнему многого предстоит достичь и можно достичь только на основе международного сотрудничества. | A lot remains to be done and a lot can be achieved only through international cooperation. |
Достичь это невозможно без страданий. | Achieving this will not come without suffering. |
Как достичь согласия с Ираном | Getting to Yes With Iran |
Этого невозможно достичь в одночасье. | That may not be achievable overnight. |
Ничего нельзя достичь без усилий. | Nothing can be gained without effort. |
Мне удалось достичь вершины горы. | I succeeded in reaching the top of the mountain. |
Два государства должны достичь соглашения. | The two states should reach an agreement. |
Как ты намерен этого достичь? | How do you intend to achieve that? |
Многие беженцы пытаются достичь Европы. | Many refugees are trying to reach Europe. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | The sinners will surely not be reprieved. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Indeed the guilty shall never prosper. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Surely the sinners do not prosper. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Verily He will not let the culprits fare well. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Surely, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers and polytheists) will never be successful! |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | The guilty will never prosper. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Surely the guilty shall not prosper. |
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. | Lo! the guilty never are successful. |
Этого пока достичь не удалось. | That was not yet the case. |
Но каких результатов удалось достичь? | But what results have been achieved? |
Правительство преисполнено решимости достичь консенсуса. | The Government was determined to reach consensus. |
Каким путем можно достичь этого? | How is this to be achieved? |
Пока прогресса достичь не удалось. | So far, no progress has been made. |
Райан пытается достичь кусок земли | Ryan tries to reach a piece of land |
Мы действительно можем достичь синтеза. | And in fact we can make fusion happen. |
Как мы можем этого достичь? | So how can we do that? |
Похожие Запросы : достичь цели - достичь через - может достичь - достичь масштаба - достичь результата - Достичь цели - Достичь результата - достичь производительности - достичь продаж - достичь величия - достичь выручки - достичь соглашения - достичь навыков