Translation of "его интерес" to English language:


  Dictionary Russian-English

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

интерес - перевод : его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : интерес - перевод : интерес - перевод : его интерес - перевод : его интерес - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это происшествие привлекло его интерес.
That incident drew his interest.
Но его интерес новый, а твой старый.
The dancer liked you. I like you too, darling.
Его интерес к авиации проявился ещё в детстве.
His interest in aviation went back to his childhood.
Хорватия всегда проявляла живой интерес к его успеху.
Croatia has always maintained a strong interest in its success.
Этот опыт увеличил его интерес участия в Союзе рабочих.
This experience increased his interest in participating within the Workers' Union.
Его материалами впоследствии воспользовались иезуиты, проявлявшие интерес к Китаю.
His materials were later used by the Jesuits, who took considerable interest in China.
Carmina Burana отражает его интерес к средневековой немецкой поэзии.
Carmina Burana reflected his interest in medieval German poetry.
Этот альбом восстанавливает интерес к личности Роя и его музыке.
The album caused a resurgence of interest in Harper and his music.
Интерес к войне и военной истории важная часть его воспитания.
His interest in warfare and military history has been attributed to his upbringing.
Его интерес был в основном филологическим, также он говорил, что его истории выросли из его языков.
His interest was primarily philological, and he said his stories grew out of his languages.
Национальный интерес.
National interest.
Прояви интерес.
Play up. Take an interest.
Потерял интерес?
Losing interest?
Потерял интерес?
Lost interest?
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
По его словам его интерес к науке зародился от раннего знакомства с радио и телескопами.
He has said that his love of science comes from an early fascination with radios and telescopes.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства защита его территориальной целостности.
The first concerns the most basic interest of any state defense of its territorial integrity.
Тем не менее, его интерес к архитектуре проявился ещё в школьные годы.
He had already shown an interest in architecture during his school years.
Interested Если собеседник говорит о чем то, проявляйте интерес к его словам.
Interested When the person you are speaking to is talking about something, act interested in what they are saying.
Но, видя его интерес к тебе, понимаешь, какой у него уникальный вкус.
But seeing that he has an interest in you, he does have really unique taste then.
Интерес Тома угас.
Tom's interest faded.
Я потерял интерес.
I lost interest.
Я потеряла интерес.
I lost interest.
Том потерял интерес.
Tom has lost interest.
Я потерял интерес.
I've lost interest.
Я потеряла интерес.
I've lost interest.
Том проявил интерес?
Did Tom show an interest?
Том теряет интерес.
Tom is losing interest.
ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС
Matters of interest
Они теряют интерес.
We're losing them.
Интерес представляет информация.
What we are interested in is information.
Интерес и дистанция
Remote but riveting
Чисто научный интерес.
Purely research.
(Ж) В начале 20 века возникает (Ж) интерес к экспрессионизму, (Ж) интерес к выражению состояния души (Ж) человека, его переживаний, тревоги и напряжения.
Beth What we see in the early 20th century, is this interest in expressionism, right, an interest in representing those inner states and experiences and interest in anxiety and tension.
Я собираюсь назвать его свидетелем мысли также, потому что, если есть интерес к мысли, то этот интерес есть также в том, кто думает.
I'm going to call that 'a witness of thought' also because if there is interest in a thought, then that interest is also in the thinker.
Его работа представляет большой философский интерес, о чём и сам Кантор прекрасно знал.
Cantor's work is of great philosophical interest, a fact of which he was well aware.
Его делегация проявляет особый интерес к вопросу о подотчетности применительно к отдельным сотрудникам.
His delegation was particularly interested in the issue of accountability as it related to individuals.
Особый интерес для его страны представляет работа Комитета по изучению последствий чернобыльской аварии.
Of particular interest to his country was the Committee apos s work on consequences of the Chernobyl accident.
6. В заключение оратор останавливается на двух представляющих интерес для его делегации моментах.
6. Lastly, he turned to two questions of interest to his delegation.
Ну... Полагаю, в этом то и был весь его интерес ко мне, верно?
Well, I guess that was his only interest in me, wasn't it?
И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами.
And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies.
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, его освобождению содействовал интерес, проявленный к его судьбе членом международной гражданской миссии.
According to information received by the Special Rapporteur, it would appear that the interest shown by a member of the International Civilian Mission contributed to securing his release.
Его родители содействовали его таланту в рок музыке, хотя он поддерживал свой интерес к классической музыке на протяжении его карьеры.
His parents encouraged his talents toward rock music, although Rabin would maintain his interest in classical music throughout his career.
Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
Not to help us, of course at least not to help the city that contains armies of feral dogs, making it appear at times like a ghost town in a Sergio Leone cowboy movie.
Данное предложение вызвало интерес.
The proposal generated interest.

 

Похожие Запросы : его главный интерес - вызвало его интерес - интерес, - интерес,