Translation of "его с" to English language:


  Dictionary Russian-English

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : его - перевод : его с - перевод : его - перевод :
Keywords : Kill Down Find

  Examples (External sources, not reviewed)

С его помощью сэкономим его долю.
Thanks to him, have one more share.
Мы с его другом подняли его.
His friend and I picked him up.
Фото с его страницы в Facebook, использовано с его разрешения.
Photo from his Facebook account, used with his permission.
С его горбом,
The hunchback
С его армии...
With his army...
С 3 его?
3rd year?
С его отпечатками.
WITH HIS PRINTSON THEM.
(112 8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его
that he may set him with princes, even with the princes of his people.
(112 8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
Его галстук хорошо сочетается с его костюмом.
His tie corresponds well with his suit.
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены.
So We saved him and his family, except his wife.
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены.
Eventually We saved (Lot) and his family, except his wife.
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,
The bull's skin, all its flesh, with its head, and with its legs, its innards, and its dung,
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,
And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
Мать его носит его во чреве с трудом и рождает его с трудом ношение его во чреве и кормление его грудью тридцать месяцев.
His mother carried him with difficulty, and delivered him with difficulty. His bearing and weaning takes thirty months.
Мать его носит его во чреве с трудом и рождает его с трудом ношение его во чреве и кормление его грудью тридцать месяцев.
In pain did his mother bear him and in pain did she give birth to him. The carrying of the child to his weaning is a period of thirty months.
Оставить его с собою?
Should he keep him himself?
Его взяли с поличным.
He was caught red handed.
Возьми его с собой.
Take him with you.
Возьмите его с собой.
Take him with you.
Его уволили с работы.
He got fired from his job.
Сравним его с этим.
Let's see if it's the same thing as this.
Что с его прической?
What's wrong with his hair?
Убираем его с границы.
Take it off the frontier.
Сравнивать его с Авраамом
Compare him to Abraham
Столкни его с дороги.
Bump him off the road!
Его с каждым днём.
And not yet understood...
Его с каждым днём.
This is not a hymn, it is a love song.
Мило с его стороны.
That was sweet of him.
Снимите его с крючка.
Unhook him.
Снимите его с крючка.
Unhook him. Yes.
Убраться с его дороги.
Avoid him! Quite the contrary
Возьми его с собой.
Take it back with you.
возьмем его с собой
Let him come.
Только с его разрешения.
Not without his permission.
С его несчастного случая.
Ever since his accident. Three years.
Возьми его с собой.
Take him along.
Вместе с его миллионами!
Him and his millions!
Заполнить его с Ренци
Fill it up with Rienzi
Вместе с его планом!
Or this plan, either!
Возьмем его с собой.
Take him with you.
Бороться с его страстями.
Wrestle with his passions.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир.
His encounter with her is enriching his inner life.
Что будет с его детьми после его смерти?
What will become of his children after his death?
Что станет с его детьми после его смерти?
What will become of his children after his death?

 

Похожие Запросы : перевести его с - оставив его с - с его ведома - интегрировать его с - с его счета - путать его с - с его знанием - с его собственным - сравнить его с - его взаимодействие с - контрастируют с его - С его женой - его взаимодействие с - с его адресом