Translation of "его с" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
С его помощью сэкономим его долю. | Thanks to him, have one more share. |
Мы с его другом подняли его. | His friend and I picked him up. |
Фото с его страницы в Facebook, использовано с его разрешения. | Photo from his Facebook account, used with his permission. |
С его горбом, | The hunchback |
С его армии... | With his army... |
С 3 его? | 3rd year? |
С его отпечатками. | WITH HIS PRINTSON THEM. |
(112 8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его | that he may set him with princes, even with the princes of his people. |
(112 8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его | That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
Его галстук хорошо сочетается с его костюмом. | His tie corresponds well with his suit. |
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. | So We saved him and his family, except his wife. |
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. | Eventually We saved (Lot) and his family, except his wife. |
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его, | The bull's skin, all its flesh, with its head, and with its legs, its innards, and its dung, |
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его, | And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung, |
Мать его носит его во чреве с трудом и рождает его с трудом ношение его во чреве и кормление его грудью тридцать месяцев. | His mother carried him with difficulty, and delivered him with difficulty. His bearing and weaning takes thirty months. |
Мать его носит его во чреве с трудом и рождает его с трудом ношение его во чреве и кормление его грудью тридцать месяцев. | In pain did his mother bear him and in pain did she give birth to him. The carrying of the child to his weaning is a period of thirty months. |
Оставить его с собою? | Should he keep him himself? |
Его взяли с поличным. | He was caught red handed. |
Возьми его с собой. | Take him with you. |
Возьмите его с собой. | Take him with you. |
Его уволили с работы. | He got fired from his job. |
Сравним его с этим. | Let's see if it's the same thing as this. |
Что с его прической? | What's wrong with his hair? |
Убираем его с границы. | Take it off the frontier. |
Сравнивать его с Авраамом | Compare him to Abraham |
Столкни его с дороги. | Bump him off the road! |
Его с каждым днём. | And not yet understood... |
Его с каждым днём. | This is not a hymn, it is a love song. |
Мило с его стороны. | That was sweet of him. |
Снимите его с крючка. | Unhook him. |
Снимите его с крючка. | Unhook him. Yes. |
Убраться с его дороги. | Avoid him! Quite the contrary |
Возьми его с собой. | Take it back with you. |
возьмем его с собой | Let him come. |
Только с его разрешения. | Not without his permission. |
С его несчастного случая. | Ever since his accident. Three years. |
Возьми его с собой. | Take him along. |
Вместе с его миллионами! | Him and his millions! |
Заполнить его с Ренци | Fill it up with Rienzi |
Вместе с его планом! | Or this plan, either! |
Возьмем его с собой. | Take him with you. |
Бороться с его страстями. | Wrestle with his passions. |
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. | His encounter with her is enriching his inner life. |
Что будет с его детьми после его смерти? | What will become of his children after his death? |
Что станет с его детьми после его смерти? | What will become of his children after his death? |
Похожие Запросы : перевести его с - оставив его с - с его ведома - интегрировать его с - с его счета - путать его с - с его знанием - с его собственным - сравнить его с - его взаимодействие с - контрастируют с его - С его женой - его взаимодействие с - с его адресом