Translation of "ее генезис" to English language:
Dictionary Russian-English
генезис - перевод : ее - перевод : ее - перевод : ее - перевод : ее генезис - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Генезис и типология. | Even this is my resolve. |
Супер Нинтендо, Сега Генезис. | Super Nintendo, Sega Genesis. When I was dead broke |
Генезис преторского права в Риме IVS ANTIQUM. | The involvement of a Praetor in either was as follows. |
Из исследований по праславянскому словообразованию генезис модели на i ninъ, janinъ Этимология. | Из исследований по праславянскому словообразованию генезис модели на i ninъ, janinъ Этимология. |
Генезис политической деятельности среди гражданского населения Гибралтара связан со стремлением вернуться на родину. | The genesis of politics in Gibraltar in the civilian population was the drive to be brought back home. |
Однако, крыльями обладали и другие потомки Дженовы Ангил Хьюли, Генезис Рапсодос и армия его клонов. | The staff, however, did not know if they would portray him as a being of darkness as shown in other titles. |
(Эта статья также рассматривается некоторыми историками как отмечающая генезис идей о компьютерных сетях, которые позднее расцвели в Интернете). | (This paper is also seen by some historians as marking the genesis of ideas about computer networks which later blossomed into the Internet). |
Это действительно хорошо! Это было Генезис идея быстрых нейтронах реактор, реактор, который был основан на имеющие быстрых нейтронов и плутониевого топлива. | This is really good! This was the genesis of the idea of the fast breeder reactor, a reactor that was based around having fast neutrons and plutonium fuel. |
В январе 2015 года Майкл Дуглас был выбран лауреатом премии Генезис (Genesis Prize) за 2015 год в размере 1 миллиона долларов США. | Douglas has been selected as the recipient of the 2015 Genesis Prize, a 1 million prize, awarded by the Genesis Prize Foundation. |
19 декабря 2011 года Наталия защитила докторскую диссертацию на тему Генезис реструктуризации предприятий в условиях глобализации (приказ Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины от 17.02.2012 187) . | 19 December 2011, Natalya defended her doctoral Dissertation on the subject The genesis of enterprise restructuring in conditions of globalization (Order of the Ministry of education and science, youth and sports of Ukraine of 17.02.2012 187). |
Ее, точно ее. | Oh, she wrote 'em all right. |
скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, | the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets |
скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, | The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, |
Я утверждаю, что это не генезис этому предшествовали три с половиной миллиарда лет эволюции, и я думаю, что мы, возможно, стоим на пороге создания нового Кембрийского взрыва, результатом которого будет создание огромного количества новых спроектированных видов. | Now I've argued, this is not genesis this is building on three and a half billion years of evolution. And I've argued that we're about to perhaps create a new version of the Cambrian explosion, where there's massive new speciation based on this digital design. |
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа. | Then came her Duke of Milan her King of Spain, her khedive, her maharajah. |
Взять ее! Взять ее! | Get her! |
Ее мама ждет ее. | Her mother's waiting for her. |
И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, | They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets, |
И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, | And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets, |
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее | then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out. |
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее | Then did he see it, and declare it he prepared it, yea, and searched it out. |
Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель. | However her family believes she was murdered by her partner. |
Ее волосы, ее волосы прекрасно падает без ее пытаются. | Her hair, her hair falls perfectly without her trying. |
Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее. | Look into her eyes, look into her face, have pity on her. |
Ее схемы и ее планы | Her schemes and plans |
Надо ее спрятать, ее похитили. | We need someplace for her to hide. She's being abducted. |
Пусти ее, ковбой! Отпусти ее! | Now, cowboy, put her down. |
Грете поместил ее обнял ее матери и держал ее крепко. | Grete had placed her arm around her mother and held her tightly. |
Я воспевал ее глаза, ее нос, ее изящные, маленькие ушки. | I wrote songs to her eyes, her nose, her exquisite, small ears. |
(64 11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее | You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. |
(64 11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее | Thou waterest the ridges thereof abundantly thou settlest the furrows thereof thou makest it soft with showers thou blessest the springing thereof. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | Her Lord accepted her graciously, and she grew up with excellence, and was given into the care of Zachariah. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | Her Lord received the child with gracious favour, and by His goodness she grew up comely, Zachariah taking charge of her. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | Then her Lord accepted her with goodly acceptance and made her grow up with a goodly growth, and He made Zakariyya take care of her. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | So her Lord (Allah) accepted her with goodly acceptance. He made her grow in a good manner and put her under the care of Zakariya (Zachariya). |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | Her Lord accepted her with a gracious reception, and brought her a beautiful upbringing, and entrusted her to the care of Zechariah. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. |
И Господь ее принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарии. | And her Lord accepted her with full acceptance and vouchsafed to her a goodly growth and made Zachariah her guardian. |
Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее. | Her rival provoked her severely, to make her fret, because Yahweh had shut up her womb. |
Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее. | And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. |
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени. | It was in her brain, in her lungs, in her liver. |
Они ее проверяют, находя ее доказательства. | They go out and test it against the evidence. |
У Пожалуйста, исцелить ее исцелить ее | Do Please heal her heal her |
Это ее отец, мудрый, шлепки ее | This her father, the wise, spanking her |
Ее мать опознала ее после полудня. | Well, her mother showed up to identify her this afternoon. |
Похожие Запросы : исторический генезис - генезис почв - Спроси ее - ее цель - ее продукция - ее сын - ее отец - ее Величество - ее собственное - ее основания