Translation of "жары" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Heat Wave Extreme Beat Cold

  Examples (External sources, not reviewed)

Ещё месяц жары.
There's still a month left of heat.
Это от жары.
It's just the heat.
Изнывала от жары.
She's dyin' with the heat.
Ребёнок страдает от жары.
The child is suffering from the heat.
Ёто всЄ от жары.
It's the heat.
Я не боюсь жары.
I'm not afraid of heat.
Это, наверное, изза жары.
It must be the heat.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Neither shady nor protecting against the blazing Fire.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Which neither gives shade, nor saves from the flame.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
unshading against the blazing flame
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Neither shading nor availing against the flame.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Offering no shade, and unavailing against the flames.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Я пострадал от летней жары.
I was affected by the summer heat.
Том потерял сознание от жары.
Tom passed out because of the heat.
От жары Том потерял сознание.
Tom passed out from the heat.
Продукты испортились из за жары.
The food's spoiled because of the heat.
Цветы завяли из за жары.
The heat withered the flowers.
От жары Тому стало дурно.
Tom was overcome by the heat.
Давно такой жары не было.
It hasn't been this hot in a long time.
Я не создана для жары.
I'm just not made for the heat.
Мой компьютер сломался из за жары.
My computer broke due to the heat.
Эти орхидеи предлог для поддержания жары.
The orchids are an excuse for the heat.
Думаю, это ещё и изза жары.
I think it's the heat as much as anything.
Я не мог спать из за жары.
I couldn't sleep because of the heat.
Он не мог спать из за жары.
He could not sleep because of the heat.
После полудня магазины закрыты из за жары.
Stores are closed in the afternoon because of the heat.
Нет, умираю от жары, и голова болит.
It's the heat. And my head.
От жары болит и сердце, и печень.
And my stomach. I feel nauseous.
Любои мог (оити ( ума от этои жары.
Anyone can get insane in this heat.
Я не собираюсь умирать, даже от жары.
I ain't going to drop dead. Not with the heat.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Многие бегуны упали в обморок из за жары.
Many runners passed out in the heat.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Том чуть не упал в обморок от жары.
Tom almost passed out from the heat.
Из за жары я сплю с открытым окном.
Due to the heat, I sleep with a window open.
Из за жары я спал с открытым окном.
Because of the heat, I slept with a window open.
Я равнодушен к холоду, но вот жары не переношу.
I don't mind the cold, but I can't stand the heat.
Кожаный нагрудник защищает от жары, как и короткий мех.
Leathery chest pads that beat the heat. Short fur that keeps my skin cool.
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
And die of heat and thirst in that desert?
Собаки, задыхающиеся от жары, когда могли бы быть в прохладе.
Dogs panting with heat when they could be cool.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары.
Meanwhile California has emerged from its own record breaking heat wave.