Translation of "желаю вам радость" to English language:
Dictionary Russian-English
радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : желаю вам радость - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Желаю вам удачи. | I wish you good luck. |
Желаю вам удачи. | I wish you luck. |
Желаю вам счастья. | I wish you happiness. |
Желаю вам успеха. | I wish you success. |
Желаю вам счастья! | I wish you happiness! |
Желаю вам счастья. | I wish you every happiness. |
Желаю вам счастья. | I WISH YOU HAPPY. |
Желаю вам счастья. | I hope you'll be very happy. Enjoyed it. |
Желаю Вам здравствовать. | A pleasure. |
Желаю вам счастья. | I wish you both a lot of happiness. |
Желаю вам всяческого счастья. | I wish you every happiness. |
Желаю вам приятного путешествия. | I wish you a good journey. |
Желаю вам хорошей поездки. | I hope you have a good trip. |
Желаю вам хорошей поездки. | Bon voyage! |
Я желаю вам успеха. | I wish you success. |
Желаю Вам всего наилучшего. | I wish you all the best. |
Желаю Вам всяческих успехов. | I wish you every success in your role. |
Желаю вам хорошего полета! | I wish you a good flight! |
Я желаю Вам успеха. | I wish you the best success. |
Желаю вам хорошего света! | I wish you good light! |
Желаю вам хорошего света. | I wish you good light. |
Желаю вам крепкого здоровья. | I wish you sound health. |
Желаю вам хорошего света! | I wish you good Light! |
Я желаю Вам успеха. | Continued success. |
Желаю вам хороших выходных! | So, I wish you guys a happy holiday! |
Желаю вам огромного счастья. | I hope you'll be very happy. |
Желаю вам всего хорошего. | I will, indeedy. |
Желаю вам всего лучшего! | All our very best wishes. |
Я желаю вам этого. | I hope you will. |
Желаю вам счастливого рождества | I wish you all a very merry Christmas. |
Желаю вам удачного дня. | I wish you all a jolly good afternoon. |
Я желаю вам счастья. | I wish you happiness. |
Желаю вам удачи, сир. | I wish you well, sir knight. |
В нашей стране двойной праздник, двойная радость! Желаю всем соотечественникам счастливо отметить!!! | Our nation has a double holiday, a double celebration! all my fellow compatriots happy coming holidays!!! |
Желаю вам счастливого Нового года! | I wish you a Happy New Year. |
Желаю вам успехов в работе. | I wish you success in your work. |
Я не желаю вам вреда. | I have no wish to harm you. |
Желаю вам только самого наилучшего. | I wish nothing but the best for you. |
Я желаю вам хорошей поездки. | I wish you a good trip. |
Я вам всем желаю добра. | I wish all of you well. |
Желаю вам приятных межсессионных каникул. | I wish you an enjoyable intersessional period. |
Желаю вам всем проиграть сегодня. | I hope you all go out and fail today. |
Ну, желаю вам всего хорошего. | (Laughter) Well, I wish you well. |
Желаю вам счастливого дня Валентина. | I wish you all happy |
Желаю вам хорошего электронного наследия. | (Applause) |
Похожие Запросы : желаю вам - желаю вам - желаю вам хорошо - желаю всем вам - желаю вам обоим - желаю вам здоровья - Желаю вам успехов - желаю вам силы - желаю вам веселого - желаю вам праздник - уже желаю вам - дать вам радость - принесет вам радость - желаю вам хорошей недели