Translation of "желудочно пищеводного рефлюкса" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ессентуки 4 воздействует на желудочно кишечный тракт, снижает уровень сахара. | Yessentuki 4 affects the gastrointestinal tract and reduces blood sugar levels. |
Так, Нарзан обладает противовоспалительным, иммуномодулирующим действием, восстанавливает функции желудочно кишечного тракта и обмен веществ. | For example, Narzan has anti inflammatory and immunomodulatory effects, and repairs the function of the gastrointestinal tract and the metabolism. |
В развивающихся странах 8 19 от желудочно кишечных заболеваний может быть связано с Cryptosporidium . | In developing countries, 8 19 of diarrheal diseases can be attributed to Cryptosporidium . |
Твой желудочно кишечный аппарат был полностью разрушен из за излишков питания и чрезмерного употребления алкоголя.. | Your gastrointestinal apparatus was completely destroyed from all types of excesses. |
Вы можете найти их в легких, в ЖК (желудочно кишечном) тракте и во многих других местах. | So there are many other types in many other locations, and so the bigger, kind of more general term would be mechanoreceptor and you can find them in places |
Местные жители, принадлежащие к коренному индейскому народу, рассказали о случаях появления у детей различных желудочно кишечных расстройств. | Local indigenous communities have reported children becoming ill with various stomach problems. |
Врачи посчитали, что он умер от холеры, но более вероятной причиной его смерти является заболевание желудочно кишечного тракта. | The physicians pronounced the cause of death as cholera, but it is likely he died from a different gastrointestinal disease. |
Многие дети умирают от голода, плохого и недостаточного питания, желудочно кишечных заболеваний и во время наводнений (IPCC, 2014 ). | Children often die from starvation, malnutrition, diarrheal diseases and flooding. (IPCC, 2014) |
Таблетка с помощью камеры фиксирует состояние вашей пищеварительной системы, способствует диагностике и лечению, двигаясь по желудочно кишечному тракту. | It can take pictures of your GI system, help diagnose and treat as it moves through your GI tract. |
Мне нужны мои перчатки, и мы покажем вам, как кровь на самом деле движется в желудочно кишечном тракте. | I need to get my gloves and we will show you how the blood actually moves into the intestinal tract. |
Некоторые саркомы, такие как лейомиосаркома, хондросаркома и желудочно кишечные стромальные опухоли (GIST), чаще встречаются у взрослых, чем у детей. | Some sarcomas, such as leiomyosarcoma, chondrosarcoma, and gastrointestinal stromal tumor (GIST), are more common in adults than in children. |
Ряд Сторон также отметили возможное увеличение случаев сердечно сосудистых и желудочно кишечных заболеваний, гриппа, желтой лихорадки и общего уровня заболеваемости. | Some Parties also noted the potential for increase in cardiovascular and intestinal diseases, influenza, yellow fever and general morbidity. |
О наличии такого неравенства свидетельствуют плохое питание, желудочно кишечные заболевания и заболевания верхних дыхательных путей соответствующих жителей городов и сел. | For reasons that date back more than five centuries, the Government has taken steps to counteract the exclusion suffered by the rural population, and mainly the indigenous population, which has not had access to health, education or housing this affects thousands of poor families and their opportunities for integrated development. |
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф. | Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid. |
В 1893 году на вершине успеха и популярности он скончался в Веллингтоне от заболевания желудочно кишечного тракта после тяжёлой хирургической операции. | Death In 1893, at the height of his success and popularity, he died in Wellington of an intestinal disease after a major surgical operation. |
Она предположила, что различие может быть вызвано микробиомами кишечника мышей сообществами бактерий, вирусов и грибков, которые обычно живут в желудочно кишечном тракте. | She suspected the difference had to do with the mice's gut microbiomes the community of bacteria, viruses and fungi that normally live within the gastrointestinal tract. |
Слепая кишка кроликов примерно в 10 раз больше их желудка, и вместе с толстой кишкой составляет приблизительно 40 их желудочно кишечного тракта. | In rabbits the cecum is about 10 times bigger than the stomach and it along with the large intestine makes up roughly 40 of the rabbit's digestive tract. |
Её состояние ухудшилось, и у неё развилось внутреннее кровотечение, особенно в конечностях, глазах и желудочно кишечном тракте, она страдала от потери волос. | Her condition worsened, and she developed internal bleeding, especially in the limbs, eyes, and digestive tract, and suffered from hair loss. |
Это больше, чем число людей, которые в настоящее время умирают от рака, диабета, рака легких, дорожно транспортных происшествий, желудочно кишечных заболеваний и от ВИЧ СПИДа. | That is more than the number of people who currently die of cancer, and greater than the number of deaths from nbsp diabetes, lung cancer, road traffic accidents, diarrhoeal disease, and HIV combined. |
Крупнейшим богатством Карловых Вар являются 13 горячих минеральных источников, помогающих при лечении болезней желудочно кишечного тракта, нарушений метаболизма, онкологических заболеваний и расстройств опорно двигательного аппарата. | Karlovy Vary s greatest wealth is its 13 hot mineral springs, which are used to treat illnesses affecting the digestive system and metabolism disorders, along with problems linked to cancers and the motor apparatus. |
США в качестве компенсации расходов на лечение участившихся случаев сердечно сосудистых, респираторных и соматических заболеваний (включая диабет, желудочно кишечные и почечные болезни) в период 1990 2030 годов. | Recommended award for claim No. 5000467 Claim No. 5000303 Public health Syria seeks compensation in the amount of USD 104,233,079 for expenses incurred in providing medical treatment due to an increase in the number of cases of acute and chronic respiratory diseases in its population caused by the effects of the oil well fires in Kuwait. |
Доктор Сервантес Барраган объясняет, что у людей есть такие же повышающие толерантность клетки, как у мышей, и большинство из нас имеет L. reuteri в своем желудочно кишечном тракте. | Dr Cervantes Barragan explained people have the same tolerance promoting cells as mice, and most of us shelter L. reuteri in our gastrointestinal tracts. |
Тип Bacteroidetes состоит из трёх больших классов неспорообразующих, анаэробных, палочковидных грамотрицательных бактерий, которые широко распространены в окружающей среде, включая почву, ил, морскую воду, а также желудочно кишечный тракт и кожу животных. | The phylum Bacteroidetes is composed of three large classes of Gram negative, nonsporeforming, anaerobic, and rod shaped bacteria that are widely distributed in the environment, including in soil, sediments, and sea water, as well as in the guts and on the skin of animals. |
Результатом разрушения объектов инфраструктуры водоснабжения и санитарии стало сокращение среднего показателя объема водных ресурсов на душу населения и загрязнение питьевой воды, что ведет к распространению желудочно кишечных инфекций, особенно среди детей53. | The destruction of water and sanitation infrastructure has resulted in decreased average per capita availability of water, as well as in contaminated drinking water causing increased gastrointestinal infections, especially among children.53 |
От 200 до 300 миллионов детей дошкольного возраста развивающихся стран подвержены риску дефицита витамина A, который ставит под угрозу их иммунную систему, увеличивая восприимчивость организма к таким болезням, как корь и желудочно кишечные заболевания. | In developing countries, 200 300 million preschool children are at risk of vitamin A deficiency, which compromises immune systems, increasing the body s susceptibility to illnesses like measles and diarrheal diseases. |