Translation of "жизнь хороша" to English language:


  Dictionary Russian-English

жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : жизнь хороша - перевод : жизнь - перевод : жизнь хороша - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Жизнь хороша.
Life is good.
Жизнь хороша!
Life is good!
Жизнь в Бостоне хороша.
Life in Boston is good.
Жизнь хороша, не правда ли?
Life is good, isn't it?
Жизнь несправедлива, но всё таки хороша.
Life isn't fair, but it's still good.
Как мне казалось, жизнь моя очень хороша.
As far as I was concerned, life was pretty good.
Я Вас так просто теперь не отпущу. Жизнь хороша, просто потому что это жизнь.
The wonderful thing about living is that this sort of thing can happen.
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
Life is good because it does not always correspond to our expectations!
Пока не надоело это бремя, а жизнь уж не была так хороша.
Grown sick to our stomachs, and sick of our lives.
Хороша я хороша, плохо лишь одета.
I'm pretty, but I am badly dressed.
Хороша!
Pretty good, eh!
Жизнь хороша, прощевайте, господа, смерть прекрасна, спору нет, и простите за этот бред!!!
The life is good, goodbye my friends. The death is beautiful. Sorry for this nonsense!!!
Жизнь подобна истории важно не то насколько она длинна, а насколько она хороша
As is a tale, so is life not how long it is, but how good it is, is what matters. I wish you all very good lives.
Хороша черника?
Are you getting enough blueberries to eat?
Очень хороша.
Really good.
Свобода хороша.
Freedom is good.
Смесь хороша.
The seasoning is good.
 Ой, хороша.
Oh, it's fine.
Хороша совесть!
Whew! Fine conscience I turned out to be!
Хороша тарань!
Good taran!
Птицато хороша.
Such a fine bird and all.
Хороша, да?
Cute, huh?
Она хороша.
She's alright.
Хороша работёнка?
Isn't it frightful?
Была хороша!
She's pretty.
Ведь хороша?
Magnificent woman!
Ты хороша.
You're good, Olga.
Хороша, да?
It's a good mattress.
Она была хороша. Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду.
She looked well not in the way she had wished to look when going to a ball, but well for the object she had in view at present.
Мексика исключительно хороша?
Mexico Breaking Good?
Фантастически. Очень хороша.
Fantastic. Really good.
Нет, парочка хороша.
'Oh no, they are a very nice couple.'
Должно, хороша штучка!
I should think it's a fine thing.'
Поменьше, да хороша.
'Not quite, but a fine thing.'
И пища хороша.
And the food is good too.
Она так хороша?
Is she that good?
Ваша идея хороша.
Your idea is good.
Вода действительно хороша!
The water is really good!
Ну ты хороша.
You're good. You're awful good.
Помоему, идея хороша.
It's not that silly after all.
Да, она хороша.
Yeah, they're OK.
Музыка очень хороша
The music is very nice.
Вот эта хороша.
Oh! This fabric is really good looking.
Ты тоже хороша.
Yours is nice, too.
Не слишком хороша.
Well, that's not very pretty.

 

Похожие Запросы : жизнь была хороша - жизнь и жизнь - будничная жизнь - психическая жизнь - жизнь критическая - коммерческая жизнь - достойная жизнь - прошлая жизнь - здоровая жизнь