Translation of "завинчивающейся крышкой" to English language:
Dictionary Russian-English
завинчивающейся крышкой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Она закрыла коробку крышкой. | She put the lid on the box. |
Накрой это крышкой, Том. | Put a lid on it, Tom. |
Накрой его крышкой, Том. | Put a lid on it, Tom. |
Накрой её крышкой, Том. | Put a lid on it, Tom. |
Том закрыл коробку крышкой. | Tom put the lid on the box. |
В мыльницы под крышкой. | In the soap dish under the cover. |
Они ассоциируются с крышкой кабеля. | They're attached to the cable cover. |
Возьмите пустую бутылку и закройте этот контейнер крышкой. | Take an empty bottle and put the cap on it, closing that container. |
Накройте крышкой и варите на медленном огне приблизительно час. | Cover and let simmer on low heat for about an hour. |
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса. | And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts. |
То, что мы ищем, находится в этой килте с красной крышкой. | What we seek is in that kilta with the red top. |
Накройте мультиварку крышкой и готовьте приблизительно 20 минут, мясо должно быть нежным. | 20 minutes or until the meat is tender. |
Это обычная водопроводчика дыма ракета, снабженная крышкой с обоих концов, чтобы сделать его самостоятельного освещения. | It is an ordinary plumber's smoke rocket, fitted with a cap at either end to make it self lighting. |
Но усилия стоящих у власти, направленные на то, чтобы накрыть крышкой кипящий тайский котел, оказались тщетными. | But the establishment s efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable. |
Если булгур не становится мягким, накройте крышкой, сбавьте огонь до минимума и варите ещё 5 минут. | If not soft, cover, reduce heat to low and cook for an additional 5 minutes. |
Но лицо твоё было абсолютно серьёзным, когда ты накрыл крышкой жестяную банку, где спички, как ты сказал, всегда хранятся. | But your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin where the matches, you said, are always stowed. |
С этой целью соседние закрывающие устройства должны быть связаны при помощи общего приспособления, требующего постановки только одной таможенной печати или пломбы, или должны быть снабжены крышкой, отвечающей тем же требованиям. | To this end, neighbouring closures must be interconnected by a common device requiring only one Customs seal, or must be provided with a cover meeting the same purpose |
Если я спроектировал Интернет, то детство точка ком был бы loop ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, Я император всех Orange ей | If I designed the Internet, childhood.com would be a loop of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword, trashcan lid for a shield, shouting, I am the emperor of oranges. |
Если я спроектировал Интернет, то детство точка ком был бы loop ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, Я император всех Orange ей | If I designed the Internet, childhood.com would be a loop of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword, trashcan lid for a shield, shouting, I am the emperor of oranges. |
Отверстия, сделанные в полу в технических целях, таких как смазка, обслуживание, наполнение песочницы, допускаются только при условии, что они оборудуются крышкой, которая должна устанавливаться таким образом, чтобы доступ в грузовое отделение снаружи был невозможен. | Openings made in the floor for technical purposes, such as lubrication, maintenance and filling of the sand box, shall be allowed only on condition that they are fitted with a cover capable of being fixed in such a way as to render the load compartment inaccessible from the outside. |
Похожие Запросы : завинчивающейся заводной головкой - флип-крышкой - с крышкой - вставной крышкой - горшок крышкой - с крышкой - считается крышкой - защелкивающейся крышкой - с крышкой - винтовой крышкой - твист крышкой - над крышкой - легко открытой крышкой - крышка с крышкой