Translation of "загораживать кольями" to English language:
Dictionary Russian-English
загораживать кольями - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не загораживать. | Keep clear. |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | The mountains tent pins? |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | and the mountains as pegs? |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | And the mountains as stakes? |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | And the mountains pegs? |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | and fixed the mountains like pegs, |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | And the high hills bulwarks? |
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась) | and the mountains stakes? |
iv) пассажиры в сидячем положении не должны загораживать линии обзора в соответствии с пунктом 10B 2 . | (iv) Passengers sitting down shall not interrupt sight lines in accordance with 10B 2 . |
iv) пассажиры в сидячем положении не должны загораживать линии обзора в соответствии с пунктом 10B 2 10. | (iv) Passengers sitting down shall not interrupt sight lines in accordance with 10B 2 . |
Тогда Иисус сказал им как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. | Jesus answered them, Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me? |
Тогда Иисус сказал им как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. | And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And the mighty Pharaoh |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And with Firaun, who used to crucify. |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | and Pharaoh, he of the tent pegs, |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And with Fir'awn, owner of the stakes |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)? |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And Pharaoh of the Stakes. |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And with Pharaoh of the tent pegs |
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? | And with Pharaoh, firm of might, |
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных. | While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people. |
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? | Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, Have you come out as against a robber, with swords and clubs? |
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных. | And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. |
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? | Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? |
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. | Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders. |
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. | And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. |
В тот час сказал Иисус народу как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня. | In that hour Jesus said to the multitudes, Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me. |
В тот час сказал Иисус народу как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня. | In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. |
Похожие Запросы : кольями от - загораживать обзор