Translation of "загораживать кольями" to English language:


  Dictionary Russian-English

загораживать кольями - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не загораживать.
Keep clear.
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
The mountains tent pins?
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
and the mountains as pegs?
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
And the mountains as stakes?
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
And the mountains pegs?
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
and fixed the mountains like pegs,
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
And the high hills bulwarks?
и горы опорами кольями (чтобы земная поверхность не двигалась)
and the mountains stakes?
iv) пассажиры в сидячем положении не должны загораживать линии обзора в соответствии с пунктом 10B 2 .
(iv) Passengers sitting down shall not interrupt sight lines in accordance with 10B 2 .
iv) пассажиры в сидячем положении не должны загораживать линии обзора в соответствии с пунктом 10B 2 10.
(iv) Passengers sitting down shall not interrupt sight lines in accordance with 10B 2 .
Тогда Иисус сказал им как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
Jesus answered them, Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Тогда Иисус сказал им как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And the mighty Pharaoh
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And with Firaun, who used to crucify.
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
and Pharaoh, he of the tent pegs,
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And with Fir'awn, owner of the stakes
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And Pharaoh of the Stakes.
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And with Pharaoh of the tent pegs
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And with Pharaoh, firm of might,
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
В тот час сказал Иисус народу как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
In that hour Jesus said to the multitudes, Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.
В тот час сказал Иисус народу как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

 

Похожие Запросы : кольями от - загораживать обзор