Translation of "заемщик" to English language:
Dictionary Russian-English
заемщик - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
зло и заемщик не будет платить ' | borrower evil and will not pay ' |
Заемщик заимствовали их и затем уделять его работников. | The borrower borrowed them, and then paid it to the workers. |
За 15 лет такой заемщик сэкономит около 55 000 евро. | Over the 15 years, he or she will have saved around 55,000. |
Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок. | The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields. |
Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок. | The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. |
Если заемщик не платит долг, то у него забирают передачи от родственников. | If the borrowers do not have the money to pay back, the foodstuffs sent by their relatives are confiscated. |
Поэтому банк, выдающий заем МОП, будет настаивать на знании того, какую маркетинговую стратегию применяет его заемщик. | A bank granting a loan to a SME will there fore insist on knowing which marketing strategy is applied by its borrower. |
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. | When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less. |
До тех пор, пока страна заемщик стабильна и привлекательна, рынок не будет принуждать ее к значительному пересмотру текущего платежного баланса. | So long as a borrowing country is stable and attractive, a major reversal due to the current account balance will not be forced by the market. |
Если заемщик не погасит свой заем в срок, то банк будет иметь право продать обеспечение для возмещения убытков по займу. | If the bor rower fails to repay his loan at the due date, the bank has the right to sell the collateral to make up for the loan loss. |
Приведу наипростейшее доказательство в мире точной информации банкротства просто бы не существовало действительно, кто стал бы одалживать деньги, зная, что заемщик не сможет выплатить долг? | At the most simplistic level in a world with perfect information, bankruptcy would not exist why, indeed, would anyone lend to someone who they knew would not repay them? |
Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют cat bonds ), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа. | Consider catastrophe bonds (or cat bonds ), which contain clauses that stipulate that the issuer of the bond (the borrower) does not have to repay the money if a specified catastrophe occurs. |
Когда частный заемщик объявляет дефолт, суды по делам о банкротстве контролируют банкротство или процесс реорганизации, посредством которого даже необеспеченные кредиторы могут надеяться возвратить хоть что то. | When private borrowers default, bankruptcy courts supervise a bankruptcy or reorganization process through which even unsecured creditors can hope to recover something. |
Даже в случае с сайтом Кива заемщик должен выплачивать проценты, но инвестор, по крайней мере до тех пор, пока он не откажется от обязательства, может заново использовать свой капитал. | Even in the case of Kiva the borrower has to pay interests but, at least, unless there is a default, the investor can re use his capital or withdrawn it. |
236. Поскольку банковские ссуды могут быть получены при условии, что заемщик является государственным служащим или работает в государственном учреждении, Комитет счел это серьезным препятствием для получения банковских ссуд женщинами. | 236. As bank loans could be obtained on the condition that the borrower was a government employee or employed by a public institution, the Committee viewed that condition as a serious obstacle for women to borrow from banks. |
Хотя шапка не сто ила и малой доли суммы займа, банк был уверен, что заемщик вернет ссуду до зимы, потому, что без ее шапки она не смогла бы пережить холода. | Though the hat was not worth a fraction of the loan amount, the bank was sure the borrower would repay until winter, because she had no other way to get through the cold than with her fur hat. |
Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?) и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать. | The difficulty of repossession (where did the borrower park the car?) and sale (the used car market is still in its infancy) meant that most of these bad loans had to be written off. |
В зависимости от страны проживания заемщик с непогашенным кредитом в 100 000 евро в настоящее время экономит на процентных выплатах от 170 до 750 евро в месяц по сравнению с тем, что было 20 лет назад. | A borrower with a 100,000 outstanding loan today is saving between 170 and 750 per month, on interest payments depending on the country, compared to 20 years ago. |
Похожие Запросы : корпоративный заемщик - дополнительный заемщик - непосредственный заемщик - конечный заемщик - заемщик группы - конечный заемщик - оригинальный заемщик - индивидуальный заемщик - заемщик по умолчанию - Кредитор и заемщик - заемщик по ипотеке - заемщик высокого риска