Translation of "закончишь" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Поздно закончишь? | Would it finish late? |
Когда закончишь, | When you've finished, |
Может, закончишь? | Will you quit it? |
Возвращайся, когда закончишь. | Come back when you're done. |
Ты закончишь рано? | Will you be through early? |
Когда ты закончишь приготовления? | When will you complete the preparations? |
Верни это, когда закончишь. | Bring it back when you are through. |
Когда ты закончишь работу? | When will you finish your work? |
Скажи мне, когда закончишь. | Tell me when you're done. |
Верни это, когда закончишь. | Bring it back when you're done. |
Верни его, когда закончишь. | Return it when you are done. |
Ты не закончишь картину? | Won't you finish your painting? |
Ты закончишь ужин позже. | You can finish your dinner later. |
А после, когда закончишь? | I know, but when you get off. |
А когда закончишь, уходи! | And when you've done that, take your leave! |
Принеси его обратно, когда закончишь. | Bring it back when you're done. |
Принеси её обратно, когда закончишь. | Bring it back when you're done. |
Я подожду, пока ты закончишь. | I'll wait for you to finish. |
Ты закончишь к половине третьего? | Will you be finished by 2 30? |
Дай мне знать, когда закончишь. | Let me know when you've finished. |
Когда ты с этим закончишь? | When will you finish all this? |
Ты начал ты и закончишь. | You started this and you'll end it. |
Мне говорили Ты не закончишь колледж. | They say, You're not going to finish college. |
Я подожду, пока ты закончишь работу. | I'll wait until you finish the work. |
Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь. | Sooner begun, sooner done. |
Когда ты закончишь свою домашнюю работу? | When will your homework be finished? |
Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Выключи вентилятор, когда закончишь читать книгу. | Turn off the fan when you're done reading the book. |
Мне говорили Ты не закончишь колледж. | They say, You're not going to finish college. |
Дай знать, когда закончишь с ними. | Let me know when you've got them. |
Я буду здесь, когда ты закончишь! | I'll be here when you're finished! |
Билли, скорее! Когда ты уже закончишь? | Billy, hurry up, when are you going to get through with this? |
Солли, когда закончишь, верни мне текст. | Solly. When you're through with that, I'd like to have it back. |
Не забудь выключить свет, когда закончишь. | Turn the lights out when you're through. |
Пусть Том отвезёт тебя, когда закончишь. | Tom can bring you home when you're finished. |
Дай знать, когда закончишь с ними. Стреляй! | Let me know when you've got them. Let's shoot. |
Когда закончишь с романом, дай его мне. | Let me have the novel when you have done with it. |
Закончишь школу и придёшь в наш колледж . | You just quit school and come there. |
Закончишь уборку не забудь обесточить центральный пульт. | Закончишь уборку не забудь обесточить центральный пульт. |
Я хочу, чтобы ты вернулась, когда закончишь, | I want you to come back when you're through. |
Дорогая, когда ты закончишь с этими вырезками? | When are you going to finish pasting in those clippings? |
Верни мне книгу, когда ты с ней закончишь. | Give the book back to me when you are done with it. |
Пожалуйста, одолжи мне книгу, когда закончишь её читать. | Please lend me the book when you have finished reading it. |
А когда ты закончишь школу... это будет твоим. | And when you've finished at St. Xavier's... this is yours. |
Это будет мусором, когда ты закончишь им заниматься | It will be rubbish by the time you're done with it. No need to smash the place up. |