Translation of "законы в силе" to English language:


  Dictionary Russian-English

Законы - перевод : законы в силе - перевод : законы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Законы мировой экономики остаются в силе.
The laws of international economics still apply.
Остаются в силе законы, не позволяющие палестинским беженцам покупать недвижимое имущество.
Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remains in force.
Некоторые законы, действовавшие при прежнем правительстве, остаются в силе, если они не противоречат шариату и принципам исламского государства.
A number of laws which were in force under the previous Government have been maintained if they were compatible with the Shariah and the principles of an Islamic government.
Это остается в силе?
That still goes.
Ставка остаётся в силе.
The bet's still on.
Награда остаётся в силе.
The reward still stands.
Всё в силе сегодня?
Are we all set for tonight?
12. требует, чтобы правительство Южной Африки отменило все еще остающиеся в силе законы о безопасности, которые препятствуют свободной и мирной политической деятельности
12. Demands that the Government of South Africa repeal the security legislation that remains in force, which inhibits free and peaceful political activity
Это силе.
This to force.
Этот урок остается в силе.
This lesson remains valid.
Закон все еще в силе.
The law is still in effect.
Ему нет равных в силе.
Nobody equals him in strength.
Ваше предложение ещё в силе?
Is your offer still open?
Я чувствую возмущение в Силе.
I sense a disturbance in the Force.
Твоё приглашение ещё в силе?
Does your invitation still stand?
Ваше приглашение ещё в силе?
Does your invitation still stand?
Другие санкции остаются в силе.
The remaining sanctions were still in force.
Поэтому вопрос остается в силе
So the question now remains,
Так что свадьба в силе.
So this wedding is on.
Конечно, наш уговор в силе.
Sure, our date is still on.
О силе образа.
It's the power of an image.
Предложение о работе ещё в силе.
The job offer still stands.
Этот закон всё ещё в силе?
Is that law still in force?
Санкции также должны оставаться в силе.
Sanctions must also be kept on the table.
Международно правовое обязательство, находящееся в силе
International obligation in force for an international organization
Это правда. Всё дело в силе.
It is about power.
Вышеуказанные нормы, в целом, остались в силе.
The aforementioned norms have, on the whole, remained in force.
Законы. Не законы правят, а люди.
Laws don't govern.
Часто говорят, что сравнительные преимущества ЕС лежат в его нормативной силе, или силе его ценностей.
It is often said that the EU's comparative advantage lies in its normative power, or the power of its values.
Законы?
Where i come from, possession is nine points of that.
Законы штатов о жилье или аналогичные законы.
State Housing Act or equivalent.
Например, законы физики. Законы физики это абстракция.
OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions.
Тем не менее, вопрос остается в силе.
Yet the question lingered.
Калбурги, Пансаре, Гаури Ланкеш, покойтесь в силе
And Mumbai based Anjali Damania questioned
При этом его осуждение осталось в силе.
However, his conviction stands.
пункт 51 второго доклада), остались в силе.
51) are still in force.
Наши обязательства и солидарность остаются в силе.
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging.
Это обоснование остается в силе и сегодня.
This rationale remains as valid and pertinent today.
Дело ведь не только в силе разума.
Because it's not just the mind.
И это ключ всё дело в силе.
And that's the key it's about power.
100 против 50 всё ещё в силе.
50 will still get you 100.
Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе.
To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself.
НЬЮ ХЕЙВЕН. Сомневающиеся в Китае снова в силе.
NEW HAVEN The China doubters are back in force.
Пришлось прибегнуть к силе.
After the breakup, they hug.
vi) законы о печати, законы о преследовании за клевету, законы о вещании и другие законы, обеспечивающие соблюдение международных норм в области свободы слова, мнений и информации
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information

 

Похожие Запросы : в силе - нет в силе - оставлено в силе - остается в силе - дисбаланс в силе - находится в силе - установить в силе - остается в силе - остается в силе - остается в силе - поддержание в силе - сохраняется в силе