Translation of "запрещение использования" to English language:
Dictionary Russian-English
использования - перевод : использования - перевод : запрещение - перевод : использования - перевод : запрещение использования - перевод : использования - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Запрещение использования огня и открытого пламени | S1 (3) Prohibition of fire and naked flame |
запрещение пыток | prohibition of torture |
Его запрещение это запрещение символа мусульманской власти и существования. | Banning it, then, is to ban a symbol of Muslim power and existence |
Запрещение эксплуатации женщин | Prohibiting the exploitation of women |
b) Запрещение разработки, | (b) Prohibition of the development, |
с) Запрещение производства | (c) Prohibition of the production |
ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩИХСЯ | THE PRODUCTION OF FISSILE |
Право на жизнь запрещение пыток запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. | Articles 32, 33 Right to transfer in the State of origin their earnings, savings and personal belongings right to be informed on the rights arising from the Convention and dissemination of information. |
Право на жизнь запрещение пыток запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. | Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment. |
Соединенному Королевству неясно, распространяется ли запрещение использования огня и открытого пламени, предусмотренное в S1 (3), и на курение, т.е. | The United Kingdom is unclear about whether the prohibition of the use of fire or naked flame in S1 (3) extends to smoking, i.e. does a burning cigarette cigar pipe or the use of cigarette lighters integral to the cab constitute a naked flame within the context of S1 (3)? |
Запрещение сброса радиоактивных отходов | Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Следствие Запрещение неизбирательных нападений | Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. |
8.3.3 Запрещение открывания упаковок | 8.3.3 Prohibition on opening packages |
Запрещение ввоза ядерных отходов | Act prohibiting the introduction of hazardous wastes |
Запрещение ввоза опасных отходов | Prohibition against introducing hazardous waste |
13.3 Запрещение обгонов (1.9.3) | 13.3 Restrictions on overtaking (1.9.3) |
Запрещение захоронения радиоактивных отходов | Prohibition of dumping of radioactive wastes |
Запрещение сброса радиоактивных отходов | Prohibition of dumping of radioactive wastes |
цель (ее полное запрещение) | Objective (its total abolition) |
Таким образом, запрещение официально запрещено. | Prohibition is hereby officially prohibited. |
Запрещение незаконной экспроприации (статья 14). | Prohibition of unlawful expropriation (Article 14). |
Запрещение рабства и принудительного труда. | (c) PART IV OF THE CONVENTION Other rights of migrant workers and their families who are documented or in a regular situation |
Всеобщее и полное разоружение запрещение | General and complete disarmament |
Запрещение рабства и принудительного труда. | Prohibition of slavery and forced labour. |
Запрещение дискриминации на частных предприятиях | Prohibiting discrimination by private enterprises |
Запрещение увольнять по причине беременности | 9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy |
Запрещение привлекать к ночным работам | 9.2.3 Ban on night work |
запрещение практики отречения от жены. | Unfortunately, this code has not yet been adopted because of a lack of consensus among religious leaders. |
Статья 3 Запрещение расовой сегрегации | Article 3 Prohibition against racial segregation |
Запрещение высылать, возвращать или выдавать | Prohibition of the expulsion, return or extradition of a person to another State when that person is in danger of being subjected to torture 116 127 22 |
d) Запрещение сброса радиоактивных отходов | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Запрещение переговоров с поставщиками (подрядчиками) | Prohibition of negotiations with suppliers or contractors |
g) запрещение захоронения радиоактивных отходов | (g) Prohibition of dumping of radioactive wastes |
d) запрещение сброса радиоактивных отходов | quot (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
57 Запрещение разработки и производства | 57 Prohibition of the development and manufacture |
d) Запрещение сброса радиоактивных отходов | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ | PROHIBITION OF THE PRODUCTION OF FISSILE |
Запрещение испытаний ядерных взрывных устройств | Prohibition of testing of nuclear explosive devices |
Китай всегда выступал за полное запрещение и уничтожение ядерного оружия и всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний. | China had all along stood for the complete prohibition and destruction of nuclear weapons and a comprehensive nuclear test ban. |
58 40. Запрещение сброса радиоактивных отходов | 58 40. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
60 57. Запрещение сброса радиоактивных отходов | 60 57. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
62 34. Запрещение сброса радиоактивных отходов | 62 34. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Запрещение произвольных решений по вопросам гражданства | Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues |
Запрещение участия детей в военных действиях | Prohibition of the participation of children in military actions |
13.4 Запрещение остановки и стоянки (1.9.4) | 13.4 Prohibition of standing and parking (1.9.4) |
Похожие Запросы : запрещение испытаний - запрещение взяточничества - запрещение работы - запрещение раскрытия - запрещение произвола - запрещение пыток - запрещение коррупции - запрещение картелей - запрещение работы - запрещение конкуренции - запрещение присвоения - абсолютное запрещение - запрещение наркотика