Translation of "запутывать для" to English language:


  Dictionary Russian-English

запутывать - перевод : для - перевод :
For

запутывать - перевод : запутывать - перевод : запутывать - перевод : для - перевод : запутывать - перевод : для - перевод : для - перевод : запутывать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тебе нравится меня запутывать, да?
You always like to trip me up, don't you?
Но не хочу вас слишком запутывать.
But I don't want to confuse you too much.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Have they settled upon a plan? We shall also settle on one.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Do they assume that they have made their work thorough? So We shall make Our work thorough.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Or have they contrived some matter? We too are contriving.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Have they determined an affair? then verily We are also determining.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Or have they plotted some plan? Then We too are planning.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Have they contrived some scheme? We too are contriving.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Have they contrived some scheme? If so, We too will contrive a scheme.
Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их.
Or do they determine any thing (against the Prophet)? Lo! We (also) are determining.
Понятно, что это может запутывать многих людей, не знакомых с историей этих идей.
This can be, understandably, confusing for many people who aren't familiar with the history of these ideas.
Не хочу вас слишком уж запутывать. Но, по сути, я просто собираюсь выбрать 3 предмета из 8.
But essentially I'm just going to choose 3 things out of the 8.
Шифры позволяют Алисе и Бобу запутывать и распутывать их сообщения, чтобы они казались бессмысленными для Евы, которая их перехватывает. Криптография использовалась на протяжении тысяч лет.
Ciphers allow Alice and Bob to scramble and descramble their messages so that they would appear meaningless if Eve intercepted them.
Сейчас я не хочу вас запутывать, конкретизируя положения, а скорее сказать, что любое из этих явлений,демократия или ислам, это технологии.
Now, I don't want to leave a misimpression by identifying either of these propositions rather, either of these phenomena, democracy or Islam as technologies.
Не хочу вас запутывать. Надеюсь, вам это понятно. Прежде, чем вы научитесь решать такие примеры, вы должны четко понимать, что происходит при решении.
I took one of the 10s away, so I'm left with four 10s, and I added that 10 to the 3, so I have 13.
Или если рассмотреть по другому... ладно, не хочу вас запутывать если вы видите, что эти 2 стороны одинаковы, тогда знайте эти углы тоже будут одинаковыми.
Or another way to think about it, the only way no, I don't confuse you too much. But you can visually see that if these two sides are the same, then these two angles are going to be the same.
Вот если бы мы говорили о переходе в Шаге 1, где мы раскладываем на множители, там используется дистрибутивное свойство... Но давайте я не буду вас запутывать.
If we went from this step to that step where we're multiplying it, that might have been, because you're really just doing the distributive property, but I don't want to confuse you.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... ...and the incorrigible!
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
месяцев для Экономической комиссии для Африки для
level for the Economic Commission for Africa to facilitate
для государств, для работы бизнеса, для общественного
для государств, для работы бизнеса, для общественного
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Not for us, but for her, for Susan.
Оно для нас, для меня и для тебя.
It's for both of us.
Для света, для воды.
For the electricity, for water!
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Мы учимся не для для школы, но для жизни.
Not for school, but for life do we learn.
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения.
For that growth, for that subtlety, for that change.
Не столько он для любви, сколько для для драки...
For us who yearn for the Neapolitan sky
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца...
For work fine, for this play fine.
для чтения для студ. филологов.
для чтения для студ. филологов.
Для меня, не для него.
For me, not for him. Right?
Для вас или для них?
For you or for them?
Это для малыша для младенца .
It's for Baby.
Не для нас, для сердца?
I don't mean for us, for your heart.
Не для себя, для вас.
Not for me, y'know? For you all.
Для тебя? Для тебя тоже.
This is the end of the line for me.
Для чего? Как для чего?
What for?
Не для него для меня.
Not for him, for me.
Для него или для вас?
For him, or for you?
Альтернативы для моей страны, для России и для Европы ясны.
The alternatives for my country, for Russia, and for Europe are clear.
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Установление разного режима для документов для обсуждения и для информации
Distinguishing between documents for discussion and for information
Это для просветления, это для прощения, для пробуждения ото сна.
Это для просветления, это для прощения, для пробуждения ото сна.
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
Not for any Southern scum, alive or dead.

 

Похожие Запросы : запутывать - море запутывать - кабель запутывать - запутывать орхидеи - запутывать о - запутывать доказательство - предотвратите запутывать - запутывать свободный шнур