Translation of "зарабатываешь" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Зарабатываешь сам?
Are you making a living now?
Сколько ты зарабатываешь?
How much do you earn?
Сколько ты зарабатываешь?
How much do you make?
Сколько ты зарабатываешь?
How much money do you make?
Сколько ты зарабатываешь?
How much money you make?
Эрика Сати хорошо зарабатываешь?
And how is sitting at your desk, smoking weed all day and listening to Erik Satie treating you?
Не трать больше, чем зарабатываешь.
Don't spend more than you earn.
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
What are you doing for a living?
Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
What do you do for a living?
Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь.
The more one works, the more one earns.
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь.
You should not spend more money than you earn.
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь.
You shouldn't spend more money than you earn.
Меня не волнует, сколько ты зарабатываешь.
I don't care how much money you make.
Мне всё равно, сколько ты зарабатываешь.
I don't care how much money you make.
Ты многого добился. Наверное, неплохо зарабатываешь?
Yeah, and to college, too, for six years.
Дома все знают, как ты зарабатываешь!
Everyone knows what you're doing back home.
Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
You're making a lot of money off that little ball.
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь.
You've got your health, you're making good money.
Мне все равно, как ты зарабатываешь на жизнь.
I don't care what you do for a living.
Ты действительно хочешь, чтобы Том знал, сколько ты зарабатываешь?
Do we really want Tom to know how much money you make?
Если ты возвращаешь деньги, то как же ты зарабатываешь?
But how do you make money?
Немр говорит, что отец просто кивает, пока ты зарабатываешь деньги .
Nemr says his father just nods, as long you're making money.
Ты зарабатываешь больше меня . Это потому что у тебя работы нет, Том!
You make more money than I do. That's because you don't have a job, Tom!
Зе, вот ты создаёшь все эти интернет приколы, а денег не зарабатываешь.
Some people say to me, Ze, you're doing all this stuff, this Internet stuff, and you're not making any money.
Молодой человек 27, 28 лет. Женат. Зарабатываешь, скажем, долларов 40 в неделю.
Young man, 2728, married, making, say, 40 a week.
Он представляет собой твой доход. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
It represents your income you're making a lot of money off that little ball.
До этого я был архитектором и моя бабушка как то спросила меня Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Before, I was an architect, and my grandmother asked me once, What are you doing for a living?
То, что мне приходится платить подоходный налог больше тебя, хотя ты зарабатываешь больше меня, не имеет смысла для меня.
It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
Мне не кажется логичным, что я плачу больше тебя по подоходному налогу, хотя ты и зарабатываешь больше моего денег.
It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
Во первых, в тюрьме всё на 30 50 дороже, чем на улице, а, во вторых, ты не зарабатываешь много.
First, everything's marked up 30 to 50 percent from what you'd pay on the street, and second, you don't make a lot of money.
Если ты зарабатываешь больше мужа, делай вид, что это не так, особенно в обществе. В противном случае ты лишишь его мужественности.
If you are the breadwinner in your relationship with a man, you have to pretend that you're not, especially in public, otherwise you will emasculate him.
И когда я вернулся, чтобы снять следующий фильм под названием Аватар , я попытался применить такой же принцип лидерства, при котором ты уважаешь свою команду и зарабатываешь их ответное уважение.
So, when I came back to make my next movie, which was Avatar, I tried to apply that same principle of leadership, which is that you respect your team, and you earn their respect in return.