Translation of "зарабатываешь" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Зарабатываешь сам? | Are you making a living now? |
Сколько ты зарабатываешь? | How much do you earn? |
Сколько ты зарабатываешь? | How much do you make? |
Сколько ты зарабатываешь? | How much money do you make? |
Сколько ты зарабатываешь? | How much money you make? |
Эрика Сати хорошо зарабатываешь? | And how is sitting at your desk, smoking weed all day and listening to Erik Satie treating you? |
Не трать больше, чем зарабатываешь. | Don't spend more than you earn. |
Чем ты зарабатываешь на жизнь? | What are you doing for a living? |
Чем ты зарабатываешь себе на жизнь? | What do you do for a living? |
Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь. | The more one works, the more one earns. |
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь. | You should not spend more money than you earn. |
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь. | You shouldn't spend more money than you earn. |
Меня не волнует, сколько ты зарабатываешь. | I don't care how much money you make. |
Мне всё равно, сколько ты зарабатываешь. | I don't care how much money you make. |
Ты многого добился. Наверное, неплохо зарабатываешь? | Yeah, and to college, too, for six years. |
Дома все знают, как ты зарабатываешь! | Everyone knows what you're doing back home. |
Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег. | You're making a lot of money off that little ball. |
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь. | You've got your health, you're making good money. |
Мне все равно, как ты зарабатываешь на жизнь. | I don't care what you do for a living. |
Ты действительно хочешь, чтобы Том знал, сколько ты зарабатываешь? | Do we really want Tom to know how much money you make? |
Если ты возвращаешь деньги, то как же ты зарабатываешь? | But how do you make money? |
Немр говорит, что отец просто кивает, пока ты зарабатываешь деньги . | Nemr says his father just nods, as long you're making money. |
Ты зарабатываешь больше меня . Это потому что у тебя работы нет, Том! | You make more money than I do. That's because you don't have a job, Tom! |
Зе, вот ты создаёшь все эти интернет приколы, а денег не зарабатываешь. | Some people say to me, Ze, you're doing all this stuff, this Internet stuff, and you're not making any money. |
Молодой человек 27, 28 лет. Женат. Зарабатываешь, скажем, долларов 40 в неделю. | Young man, 2728, married, making, say, 40 a week. |
Он представляет собой твой доход. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег. | It represents your income you're making a lot of money off that little ball. |
До этого я был архитектором и моя бабушка как то спросила меня Чем ты зарабатываешь на жизнь? | Before, I was an architect, and my grandmother asked me once, What are you doing for a living? |
То, что мне приходится платить подоходный налог больше тебя, хотя ты зарабатываешь больше меня, не имеет смысла для меня. | It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do. |
Мне не кажется логичным, что я плачу больше тебя по подоходному налогу, хотя ты и зарабатываешь больше моего денег. | It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do. |
Во первых, в тюрьме всё на 30 50 дороже, чем на улице, а, во вторых, ты не зарабатываешь много. | First, everything's marked up 30 to 50 percent from what you'd pay on the street, and second, you don't make a lot of money. |
Если ты зарабатываешь больше мужа, делай вид, что это не так, особенно в обществе. В противном случае ты лишишь его мужественности. | If you are the breadwinner in your relationship with a man, you have to pretend that you're not, especially in public, otherwise you will emasculate him. |
И когда я вернулся, чтобы снять следующий фильм под названием Аватар , я попытался применить такой же принцип лидерства, при котором ты уважаешь свою команду и зарабатываешь их ответное уважение. | So, when I came back to make my next movie, which was Avatar, I tried to apply that same principle of leadership, which is that you respect your team, and you earn their respect in return. |