Translation of "заявитель управления" to English language:


  Dictionary Russian-English

заявитель - перевод : заявитель управления - перевод : заявитель - перевод : управления - перевод : управления - перевод : заявитель - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victim(s) The petitioner
Предполагаемая жертва заявитель
On behalf of The complainant
Заявитель представлен адвокатом.
He asks the Committee to apply interim measures of protection since, on the date he lodged his complaint, he faced imminent deportation. He is represented by counsel.
Предполагаемые жертвы заявитель
Alleged victims The complainant and her daughter S.T.
Заявитель представлен адвокатом.
She is represented by Ms. Gunnel Stenberg.
Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victims the complainant
Конкурирующий заявитель требования означает
(gg) Competing claimant means
Пакистанский заявитель утверждает, что он и кувейтский заявитель были партнерами в данном предприятии.
The Pakistani claimant asserts that he and the Kuwaiti claimant were partners in the business.
m) конкурирующий заявитель требования означает
(m) Competing claimant means
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель
2.7 On 21 May 2003, DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ( the Prosecutor ).
Заявитель несколько раз терял сознание.
The facts as submitted by the complainant
Заявитель не обжаловал это решениеb.
The applicant did not appeal against this decision.
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель
Alleged victim(s) The complainant
Заявитель не обжаловал эти решения.
The complainant did not appeal.
Рекомендация 110 (конкурирующий заявитель требования)
Recommendation 110 (competing claimant)
2.1 Заявитель в прошлом инспектор полиции.
The complainant was a police inspector.
Если заявитель является юридическим лицом, указать
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Заявитель поддерживает контакты со своими родителями.
The issue should accordingly be considered res judicata.
Заявитель не обжаловал это судебное решение.
The complainant did not appeal this decision.
Заявитель представил также показания его сестры, которая сообщила, что заявитель был арестован в 6 час. 30 мин.
A senior officer then waved his gun at the complainant's colleague, making it clear to him that refusal to carry out missions meant death .
Заявитель не предпринял никаких попыток воспротивиться аресту.
The Committee reiterated its request in a note verbale dated 26 September 2002.
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам.
It claims that, if the complainant considers that his rights under the Convention have been violated by the pardoning of the three Civil Guards, he ought to have put this argument to the Spanish courts.
2.3 После этого заявитель отправился в Сингапур.
2.3 The complainant then went to Singapore.
2.6 Между тем заявитель выехал в Китай.
2.6 Meanwhile, the complainant traveled to China.
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам.
The complainant claims he was severely tortured.
2.1 Заявитель происходит из штата Пенджаб Индии.
The complainant is from the Punjab province in India.
2.4 Затем заявитель бежал в Нью Дели.
His wife was arrested, beaten and detained for 5 to 6 hours.
2.2 Однако заявитель продолжал заниматься такой деятельностью.
2.2 The complainant however continued his activities.
а Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани.
However, article 14 of the Convention not only recognizes the right to fair and adequate compensation but also imposes on States the duty to guarantee compensation for the victim of an act of torture.
3.2 Заявитель ссылается на нарушение статьи 4 Конвенции.
4.13 Regarding article 16, the State party refers to the Committee's decisions in the cases of G.R.B.
заявитель должен представить заверенную копию его удостоверения личности
The applicant must present an authenticated copy of his her Identity Card
1 Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани.
Made public by decision of the Committee against Torture.
Заявитель предполагает, что мужчина в гражданской одежде был полицейским.
The complainant assumes that the man was a plain clothes police officer.
Заявитель представил эти фотографии, датированные 19 ноября 1997 года.
He has provided these photos, dated 19 November 1997.
Было установлено, что заявитель не отвечал требованиям руководящих принципов.
It was determined that the complainant did not to meet the requirements of the Guidelines.
Заявитель отклонил это утверждение, сославшись на доктрину продолжающегося воздействия .
The complainant has refuted this assertion by invoking the continuing effect doctrine.
Как и требовалось, заявитель выделил более 30 млн. долл.
As required, the applicant has expended more than 30 million in research and prospecting in the deep seabed.
Это был последний раз, когда заявитель видел свою семью.
Following her arrest, she was accused of participating in several acts of violence.
Заявитель ограничивается упоминанием того, что находилась под полицейским надзором.
9.4 In relation to the complainant's present situation, counsel considers that the State party's information is incorrect.
После освобождения заявитель лечилась в частной клинике в Бангладеш.
The balancing of the complainant's possible need for protection against the Security Police's assessment thus had to be made by the Government.
Как утверждается, заявитель впервые заявил, что он подвергался пыткам.
The State party details certain allegations subsequently made by the complainant and the actions it took in response thereto.
Было установлено, что заявитель не отвечал требованиям руководящих принципов.
It was determined that the complainant did not meet the requirements of the Guidelines.
Как утверждается, заявитель впервые заявил, что он подвергался пыткам.
The complainant allegedly stated for the first time that he had been subjected to torture.
Отдел государственного управления и управления развитием
d Reflects the merge of the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit.
Управления
Personnel Affairs and Human Resources Directorate

 

Похожие Запросы : патентный заявитель - заявитель бассейн - компания-заявитель - заявитель номер - потенциальный заявитель - убежища заявитель - заявитель искание - государство-заявитель - заявитель типа - заявитель орган - нижеподписавшийся заявитель