Translation of "землю через" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : землю через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Взгляд через залив на практически самую дорогую землю в мире. | Looking out across the bay at some of the most expensive land in the world. |
(13 26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней. | They returned from spying out the land at the end of forty days. |
(13 26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней. | And they returned from searching of the land after forty days. |
объяви сынам Израилевым и скажи им когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую, | Speak to the children of Israel, and tell them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan, |
объяви сынам Израилевым и скажи им когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую, | Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan |
Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов. | As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs. |
Пара продвигается через заброшенный замок и в конце концов достигает моста, ведущего на землю. | The pair make their way through the castle and arrive at the bridge leading to land. |
Игрок исследует землю через серию одиночных миссий, встречая таких знакомых персонажей как Этан Уэбер. | The player investigates through a series of single player missions, meeting familiar characters like Ethan Waber. |
Под землю, под землю. | Underground, underground. |
Передача изображений на Землю началась через 8,5 часов после возобновления сигнала, и продолжалась до 3 августа. | Transmission of the taped images to Earth began about 8.5 hours after signal reacquisition and continued until August 3. |
В направлении иракской территории был выпущен снаряд, который, перелетев через шоссе Фав Басра, упал на землю. | A projectile was fired towards Iraqi territory, and it landed beyond the Faw Basra highway. |
С приближением зимы становится всё темнее и темнее, пока через пару недель на землю не опускается кромешная тьма. | But as you're going to the winter, it gets darker and darker, over a couple of weeks until it's pitch black. |
Я увижу весь Млечный Путь в космосе и вернусь на Землю через год, это очень долго, на самом деле. | I see the entire Milky Way in space and return to Earth after one year, a very long time indeed. |
За пару десятилетий до событий аниме на Землю через портал измерений над Антарктикой вторглись инопланетные силы, известные как JAM . | Thirty three years before the events of the series, an alien force known as the JAM invaded Earth through a dimensional portal that appeared over Antarctica. |
Она изменила Землю. Она покрывает Землю подобно коже. | And it has altered the Earth. It covers Earth like a skin. |
Vile землю, на землю отставку, конец движения здесь | Vile earth, to earth resign end motion here |
Любите Землю. | Love the earth. |
Люби Землю. | Love the earth. |
На Землю? | To Earth? |
Землю лихорадит. | Earth is having a fever. |
возделывая землю. | was living under a code of clearing and cultivating land. |
Даже Землю. | Even Earth. |
Пощупай землю. | But we're painting the roses red |
На землю. | Down! |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
8 9 сезоны В 2000 году Малдер был похищен пришельцами ( Реквием ) и возвращён на Землю через несколько месяцев почти мёртвым. | Mulder was also abducted by the aliens himself in 2000, and returned to Earth, almost dead, a few months later. |
Через некоторое время компания перевела производство в Нью Джерси, приобретя землю для нового завода в на Ист Гановер Авеню 45 . | The company later moved operations to New Jersey, acquiring the land for the new plant at 45 East Hanover Avenue in Morris Plains in 1927. |
Ты должен выбрать местечко, получить землю, свою собственную землю. | You gotta pick your spot, get your land, your own land. |
Падаю на землю. | I fall to the ground. |
Собака понюхала землю. | The dog sniffed the ground. |
Пёс понюхал землю. | The dog sniffed the ground. |
Моряки увидели землю. | The sailors saw land. |
Солнце высушило землю. | The sun has dried up the ground. |
Землетрясение сотрясло землю. | The earthquake shook the ground. |
Он полил землю. | He watered the soil. |
Они возделывали землю. | They cultivated the land. |
Я вспахиваю землю. | I'm plowing the soil. |
Марсиане завоевали Землю. | The Martians have conquered the earth. |
Ляг на землю. | Lie down on the ground. |
Лягте на землю. | Lie down on the ground. |
И расщепили землю | Then We cracked the earth open under pressure (of germination) |
И расщепили землю | Then We split the earth properly. |
И расщепили землю | then We split the earth in fissures |
Мы создали землю. | And the earth! |
И расщепили землю | Thereafter We cleave the earth in clefts, |
Похожие Запросы : Конечно, через землю - держать землю - получили землю - делают землю - мели землю - утрамбовывали землю - штамповки землю - Набирать землю - возделывать землю - про землю - рыть землю - скребли землю - ввести землю - за землю