Translation of "землю через" to English language:


  Dictionary Russian-English

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : землю через - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взгляд через залив на практически самую дорогую землю в мире.
Looking out across the bay at some of the most expensive land in the world.
(13 26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.
They returned from spying out the land at the end of forty days.
(13 26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.
And they returned from searching of the land after forty days.
объяви сынам Израилевым и скажи им когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
Speak to the children of Israel, and tell them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
объяви сынам Израилевым и скажи им когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan
Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов.
As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs.
Пара продвигается через заброшенный замок и в конце концов достигает моста, ведущего на землю.
The pair make their way through the castle and arrive at the bridge leading to land.
Игрок исследует землю через серию одиночных миссий, встречая таких знакомых персонажей как Этан Уэбер.
The player investigates through a series of single player missions, meeting familiar characters like Ethan Waber.
Под землю, под землю.
Underground, underground.
Передача изображений на Землю началась через 8,5 часов после возобновления сигнала, и продолжалась до 3 августа.
Transmission of the taped images to Earth began about 8.5 hours after signal reacquisition and continued until August 3.
В направлении иракской территории был выпущен снаряд, который, перелетев через шоссе Фав Басра, упал на землю.
A projectile was fired towards Iraqi territory, and it landed beyond the Faw Basra highway.
С приближением зимы становится всё темнее и темнее, пока через пару недель на землю не опускается кромешная тьма.
But as you're going to the winter, it gets darker and darker, over a couple of weeks until it's pitch black.
Я увижу весь Млечный Путь в космосе и вернусь на Землю через год, это очень долго, на самом деле.
I see the entire Milky Way in space and return to Earth after one year, a very long time indeed.
За пару десятилетий до событий аниме на Землю через портал измерений над Антарктикой вторглись инопланетные силы, известные как JAM .
Thirty three years before the events of the series, an alien force known as the JAM invaded Earth through a dimensional portal that appeared over Antarctica.
Она изменила Землю. Она покрывает Землю подобно коже.
And it has altered the Earth. It covers Earth like a skin.
Vile землю, на землю отставку, конец движения здесь
Vile earth, to earth resign end motion here
Любите Землю.
Love the earth.
Люби Землю.
Love the earth.
На Землю?
To Earth?
Землю лихорадит.
Earth is having a fever.
возделывая землю.
was living under a code of clearing and cultivating land.
Даже Землю.
Even Earth.
Пощупай землю.
But we're painting the roses red
На землю.
Down!
Шли через поля, через леса, через горы, через пески.
They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts,
8 9 сезоны В 2000 году Малдер был похищен пришельцами ( Реквием ) и возвращён на Землю через несколько месяцев почти мёртвым.
Mulder was also abducted by the aliens himself in 2000, and returned to Earth, almost dead, a few months later.
Через некоторое время компания перевела производство в Нью Джерси, приобретя землю для нового завода в на Ист Гановер Авеню 45 .
The company later moved operations to New Jersey, acquiring the land for the new plant at 45 East Hanover Avenue in Morris Plains in 1927.
Ты должен выбрать местечко, получить землю, свою собственную землю.
You gotta pick your spot, get your land, your own land.
Падаю на землю.
I fall to the ground.
Собака понюхала землю.
The dog sniffed the ground.
Пёс понюхал землю.
The dog sniffed the ground.
Моряки увидели землю.
The sailors saw land.
Солнце высушило землю.
The sun has dried up the ground.
Землетрясение сотрясло землю.
The earthquake shook the ground.
Он полил землю.
He watered the soil.
Они возделывали землю.
They cultivated the land.
Я вспахиваю землю.
I'm plowing the soil.
Марсиане завоевали Землю.
The Martians have conquered the earth.
Ляг на землю.
Lie down on the ground.
Лягте на землю.
Lie down on the ground.
И расщепили землю
Then We cracked the earth open under pressure (of germination)
И расщепили землю
Then We split the earth properly.
И расщепили землю
then We split the earth in fissures
Мы создали землю.
And the earth!
И расщепили землю
Thereafter We cleave the earth in clefts,

 

Похожие Запросы : Конечно, через землю - держать землю - получили землю - делают землю - мели землю - утрамбовывали землю - штамповки землю - Набирать землю - возделывать землю - про землю - рыть землю - скребли землю - ввести землю - за землю