Translation of "избежать рисков" to English language:


  Dictionary Russian-English

избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать рисков - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу избежать ненужных рисков.
I want to avoid unnecessary risks.
Чтобы избежать лишних рисков и потерь, мы рекомендуем Вам отреагировать немедленно.
In order to avoid unnecessary risks and losses, we recommend that you conduct self examination and rectification immediately.
Оценка рисков
Overview of movements of non expendable equipment
понимание рисков,
transport corridors,
Менеджмент рисков
Risk management
Минимизация рисков, рисков для здоровья, это часть чувства безопасности.
The minimization of risks, of health risks, is part of the feeling of security.
Иностранные доноры должны настаивать на том, чтобы Пакистан реформировал свою экономику, дабы избежать моральных рисков, предполагаемых продолжающейся зависимостью от потоков помощи.
Foreign donors must insist that Pakistan reform its economy in order to escape the moral hazard implied by continued dependence on aid flows.
Местные рынки облигаций являются альтернативным источником финансирования для компаний и правительства и позволяют избежать курсовых рисков, неизбежно присутствующих при иностранном финансировании.
Local bond markets provide alternative sources of financing for companies and Governments, which avoid exchange rate risks inherent to foreign financing.
Получение займов в национальной валюте позволяет избежать рисков, обусловленных разницей валютных курсов и способствующей усилению циклических колебаний динамикой потоков иностранного капитала.
Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows.
Рост водных рисков
Water Risk on the Rise
А. Снижение рисков
Risk reduction
Варианты регулирования рисков
Risk management options
Жизнь полна рисков.
Life is full of risks.
Без рисков да.
Without the risks yes.
Пятьдесят процентов рисков.
50 of the risk.
Меняющийся облик глобальных рисков
The Changing Face of Global Risk
Том не понимает рисков.
Tom doesn't understand the risks.
В числе рисков, т.е.
atmosphere were disturbed.
Факторы прогнозируемых существенных рисков
Material foreseeable risk factors
Меры, способствующие уменьшению рисков
Measures to support risk reduction
Меры по уменьшению рисков
Risk reduction actions
Страхование от производственных рисков.
Occupational risks insurance.
показатель снижения коррупционных рисков
Corruption risk reduction
раннее выявление экологических рисков
Measured or calculated data must be recorded and made available to the competent authorities, or supplied on request.
Однако я убежден, что это нельзя сделать без рисков, иногда очень серьезных рисков.
But to do that is, I recognize, not without dangers, often severe dangers of its own.
Она рассчитана на то, чтобы избежать превращения суббоеприпасов во взрывоопасные пережитки войны, что являет собой реальные факторы сопутствующих рисков для гражданского населения по окончании конфликтов.
The aim is to prevent submunitions from becoming explosive remnants of war, which constitute real risk factors for civilian populations once conflicts end.
Эта стратегия не без рисков.
This strategy is not without risks.
Также существует несколько повышающих рисков.
But there are also several upside risks.
страхование от профессиональных рисков
Occupational risks
Дискриминация по признаку генетических рисков.
Discrimination based on genetic risks.
от рисков, связанных с войной
Cargo war risk
ответственности и от военных рисков
Aviation fuel and lubricants 900 575 705 800 719 600 (13 800)
Это выгодно для клиента.Никаких рисков.
So that seems like a win for the consumer.
Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним.
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness.
Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it.
Избежать соблазна?
To avoid any temptation?
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом.
The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage.
Современная экономика также требует принятия рисков.
A modern economy also requires risk taking.
Виды рисков зависят от выполняемых функций
The range of risks depends on the functions undertaken
профилактика рисков в области репродуктивного здоровья
To prevent reproductive health risks.
показатель снижения рисков непрозрачности властных структур
Opacity risk reduction
автоматическое генерирование данных для оценки рисков
The boundaries are defined along two axes stakeholders and information
i) Страхование военных рисков . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 100
(i) War risk insurance . 21 100
Будет меньше контроля и больше рисков.
You would ave less control ad more risks.
Проводя оценку последствий для соблюдения прав человека, предприятие имеет возможность не только избежать возможных рисков в будущем, но и усилить положительное воздействие деятельности предприятия для осуществления прав человека
By undertaking human rights impact assessments, a business had the opportunity not only to avoid future risks, but to strengthen the positive impacts that business activities offered for the enjoyment of human rights

 

Похожие Запросы : хеджирование рисков - страхование рисков - диверсификация рисков - мониторинг рисков - объединение рисков - матрица рисков - выявления рисков