Translation of "избыточная ликвидность" to English language:
Dictionary Russian-English
избыточная ликвидность - перевод : ликвидность - перевод : ликвидность - перевод : избыточная ликвидность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вместо этого на финансовых и жилищных рынках мира может образоваться избыточная ликвидность и новые мыльные пузыри активов, замедлив, а то и уничтожив экономический рост. | Instead, excess liquidity and fresh asset bubbles could emerge in the world s financial and housing markets, impeding, if not torpedoing, growth. |
Ликвидность. | Liquidity. |
В то время как избыточная ликвидность носит инфляционный характер и требует более высоких процентных ставок, избыточные сбережения имеют дефляционный характер и требуют более низких процентных ставок. | Whereas excess liquidity is inflationary and calls for higher interest rates, excess saving is deflationary and calls for lower rates. This brings us to the dilemma faced by central banks. |
Ликвидность фермерских домохозяйств. | Farm Household Liquidity. |
Примечание 22 Ликвидность | Note 22 |
значительная банковская ликвидность. | Substantial bank liquidity. |
Избыточная электромагнитная энергия отражается пером обратно в планшет. | Any excess resonant electromagnetic energy is reflected back to the tablet. |
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. | Central banks generously provided liquidity. |
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. | Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp |
В результате появляется избыточная продукция, которую приходится уничтожать или раздавать бесплатно. | Excess product is being destroyed or given away. |
ЕЦБ выделил неограниченную ликвидность финансовым системам еврозоны. | The ECB has provided essentially unlimited amounts of liquidity to euro area financial systems. |
Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор. | When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery. |
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность. | Call it information liquidity, akin to financial liquidity. |
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? | Is rising financial liquidity really a similar force? |
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. | Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced. |
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. | Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. |
D. Потоки ресурсов, финансирование развития и международная ликвидность | D. Resource flows, development finance and international liquidity |
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов. | Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist. |
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП. | This generates liquidity, which then stimulates GDP growth. |
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база. | Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base. |
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе. | But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis. |
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок. | When liquidity dries up, trading becomes impossible without a very sharp discount. |
При этом избыточная зависимость от рынка акций возникла, когда демографические тенденции работают против пенсионных фондов. | This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds. |
Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ. | Increasingly, Europe s politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another. |
Ликвидность это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление. | Liquidity is just a nice sounding word to interpret this phenomenon. |
Есть ли какие либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе? | Is there any reason to believe that excessive policy inflexibility works better in Europe? |
Избыточная экспрессия VEGF может вызвать сосудистые заболевания тех или иных частей тела (в частности, сетчатки глаз). | Overexpression of VEGF can cause vascular disease in the retina of the eye and other parts of the body. |
Иногда ЦБР действовал как банкир правительства и предоставлял ликвидность, не задумываясь о финансовых рынках, в других случаях он концентрировал свое внимание на финансовых рыках, предоставляя ликвидность банкам. | Sometimes the RCB acted as the government s banker, providing liquidity without considering the financial markets at other times, it focused on the financial markets, providing liquidity to banks. |
Несмотря на количественную силу уличных протестов, избыточная опора на них со стороны Мусави и Карруби является просчётом. | Despite their strength in numbers however, Mousavi and Karroubi s excessive reliance on street protests is misguided. |
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. | Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe s banking system. |
Насколько это было возможно, избыточная информация была исключена из формулировок существующих фраз, с тем чтобы максимально упростить их. | As much redundancy as possible has been removed in the wording of existing phrases in order to simplify them as much as possible. |
Избыточная влага в почве способствует развитию гриба, а по мере его развития он переносит вирус к корням растений. | Excess moisture In soils helps the development of the fungus, and, as the fungus develops, it transmits the virus onto plant roots. |
Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время. | First, central banks suspended the rules of the free market in liquidity squeezes. |
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост. | And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth. |
Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику. | Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy. |
Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где либо применяться. | The other, already being pushed by former and current US officials like Alan Greenspan and Ben Bernanke, will blame the immense pool of liquidity generated by high savings countries in East Asia and the Middle East. |
Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время. | Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times. |
Некоторые ЭСКО являются довольно крупными и имеют достаточную ликвидность, чтобы самим финансировать проекты. | Some ESCOs are large enough and have sufficient liquidity to finance projects themselves. |
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы. | This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge. |
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем. | An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern. |
В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность, азиатские страны также активно вводят механизмы валютных свопов. | In their quest to ensure sufficient liquidity, Asian economies have also actively pursued currency swap arrangements. |
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность. | If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed. |
Более легкая кредитно денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности. | Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis. |
Но как показала череда недавних потрясений, макроэкономическая ликвидность оказалась увязана с жесткой рыночной неликвидностью. | But a series of recent shocks suggests that macro liquidity has become linked with severe market illiquidity. |
У них было много подобных активов, что обеспечивало ликвидность и смягчало излишнюю ценовую волатильность. | They held large inventories of these assets, thus providing liquidity and smoothing excess price volatility. |
Похожие Запросы : избыточная смертность - избыточная защита - избыточная длина - избыточная работа - избыточная емкость - избыточная информация - избыточная скорость - избыточная мощность - избыточная мощность - избыточная продукция - избыточная проверка