Translation of "изложим" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Изложим всё вашими собственными словами. | Let's do it in your own words. |
Ниже мы кратко изложим и частями переведём основные пункты этого доклада на китайском. | Below is a summary and partial translation of key points in the Chinese report. |
Если мы принципиально изложим наши намерения, то в этом не будет никакого вреда. | There is no harm expressing in principle what our intention is. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh in all verity, for those who believe. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We shall narrate to you the true tidings of Moosa and Firaun, for the people who have faith. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We will recite to thee something of the tiding of Moses and Pharaoh truthfully, for a people who believe. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | WE recite unto thee of the story of Musa and Fir'awn with truth fora people who believe. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We recite to you some of the news of Musa (Moses) and Fir'aun (Pharaoh) in truth, for a people who believe (those who believe in this Quran, and in the Oneness of Allah). |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh in truth for people who believe. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We recount to you with truth some parts of the story of Moses and Pharaoh for the benefit of those who believe. |
Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для наставления уверовавших (в Бога). | We narrate unto thee (somewhat) of the story of Moses and Pharaoh with truth, for folk who believe. |
Четко и, надеемся, более убедительно мы изложим свои взгляды в ходе конкретного обсуждения отдельных групп вопросов в предстоящие недели. | We will articulate our views more persuasively, we hope, during the focused discussions of individual clusters to be held in the coming weeks. |
Таковы общие очертания нашей позиции, которую мы изложим подробнее при более детальном обсуждении отдельных аспектов группы I вопросов, касающихся проблем развития. | Those are the broad outlines of our position, which we will expand upon when we discuss in greater detail the elements in cluster I on development issues. |
Мы кратко изложим суть двух важнейших широкомасштабных исследований (Ramirez, Thomas Collier) и двух небольших исследований, посвященных коренным народам и меньшинствам иммигрантов (Saikia Mohanty, Skutnabb Kangas). | Two central large scale studies (Ramirez, Thomas Collier) and two small indigenous and immigrant minority studies (Saskia Mohanty, Skutnabb Kangas) will be summarised. |