Translation of "изо" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Фактически изо означает, что это изо бутильная группа. | It's actually iso that is an iso butyl group. |
Изо всех сил. | Hug me. I love it. |
Старайся изо всех сил. | Do the best you can. |
А это изо бутилциклопентан. | And this is iso butylcyclopentane. |
Убери это изо рта! | Get that out of your mouth! |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Вынь карандаш изо рта. | Here we go. |
Бей изо всех сил. | Hit me as hard as you can. |
Кровь текла изо рта. | THERE WAS BLOOD IN HIS MOUTH. |
Танцуйте изо всех сил! | Sprint for everybody! |
Бей изо всех сип. | Give him a real whack. |
Изо рта свисает провод. | A wire hangs from his mouth. |
Гребите изо всех сил. | Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now. |
Гребите изо всех сил. | Pull us into it, boys. |
Налегайте изо всех сил. | Pull, you greenfaced posies! |
Но так как мы подсоединены здесь, это изо бутил. Итак, это изо бутилциклопентан. | But since we're attached here, this is iso butyl, so this is iso butylcyclopentane, |
Я бежала изо всех сил. | I ran as fast as possible. |
У Тома несет изо рта. | Tom has bad breath. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing the best I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I am doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I try with all my might. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying as hard as I can. |
Я кричу изо всех сил! | I am yelling at the top of my voice! |
Мы старались изо всех сил. | We tried our best. |
У тебя пахнет изо рта. | Your breath smells. |
У тебя пахнет изо рта. | You have bad breath. |
Я пытался изо всех сил. | I was trying my best. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying hard. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying as hard as he can. |
Я тянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я потянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я изо всех сил пытался. | I struggled. |
Том крикнул изо всех сил. | Tom shouted at the top of his voice. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Подробности изо дня в день. | A daytoday account. |
Я стараюсь изо всех сил. | Honest I am. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Ты лучший изо всех головорезов | Thou art the best o' the cutthroats |
Буду стараться изо всех сип. | I'll give it all I got trying. |
Я стараюсь изо всех сил. | The threads are frozen. |
Я стараюсь изо всех сип. | But... nothing goes right. |
У тебя неприятный запах изо рта. | You have foul breath. |