Translation of "изо" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Фактически изо означает, что это изо бутильная группа.
It's actually iso that is an iso butyl group.
Изо всех сил.
Hug me. I love it.
Старайся изо всех сил.
Do the best you can.
А это изо бутилциклопентан.
And this is iso butylcyclopentane.
Убери это изо рта!
Get that out of your mouth!
Изо всех сил старайся.
Do everything you can.
Вынь карандаш изо рта.
Here we go.
Бей изо всех сил.
Hit me as hard as you can.
Кровь текла изо рта.
THERE WAS BLOOD IN HIS MOUTH.
Танцуйте изо всех сил!
Sprint for everybody!
Бей изо всех сип.
Give him a real whack.
Изо рта свисает провод.
A wire hangs from his mouth.
Гребите изо всех сил.
Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now.
Гребите изо всех сил.
Pull us into it, boys.
Налегайте изо всех сил.
Pull, you greenfaced posies!
Но так как мы подсоединены здесь, это изо бутил. Итак, это изо бутилциклопентан.
But since we're attached here, this is iso butyl, so this is iso butylcyclopentane,
Я бежала изо всех сил.
I ran as fast as possible.
У Тома несет изо рта.
Tom has bad breath.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing the best I can.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I am doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I try with all my might.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying as hard as I can.
Я кричу изо всех сил!
I am yelling at the top of my voice!
Мы старались изо всех сил.
We tried our best.
У тебя пахнет изо рта.
Your breath smells.
У тебя пахнет изо рта.
You have bad breath.
Я пытался изо всех сил.
I was trying my best.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying hard.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying as hard as he can.
Я тянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я потянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я изо всех сил пытался.
I struggled.
Том крикнул изо всех сил.
Tom shouted at the top of his voice.
Мур держится изо всех сил...
Moore holding on for dear life...
Я протестую изо всех сил.
I protest with all my might .
Подробности изо дня в день.
A daytoday account.
Я стараюсь изо всех сил.
Honest I am.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying my best.
Ты лучший изо всех головорезов
Thou art the best o' the cutthroats
Буду стараться изо всех сип.
I'll give it all I got trying.
Я стараюсь изо всех сил.
The threads are frozen.
Я стараюсь изо всех сип.
But... nothing goes right.
У тебя неприятный запах изо рта.
You have foul breath.