Translation of "или в случае" to English language:
Dictionary Russian-English
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или в случае - перевод : или - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Выплаты в случае смерти или инвалидности | Death and disability awards |
Выплаты в случае смерти или инвалидности | Death and disability compensation 90.0 |
Выплаты в случае смерти или инвалидности | Death and disability compensation 90.0 90.0 90.0 |
Или, в моем случае, чужими ногами. | Or in my case, feets on science. |
Итак, идешь? Или в противном случае...! | Or else! |
10. Выплаты в случае смерти или инвалидности . | Death and disability awards . |
10. Компенсация в случае смерти или инвалидности | 10. Death and disability awards |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | Death and disability compensation |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | Death and disability compensation |
ii) Выплаты в случае смерти или инвалидности | (ii) Death and disability compensation |
Или почему это опасно в этом случае? | Why is that dangerous here? |
в случае предполагаемого уголовного преступления в полицию, или | The IDS also require that detainees be informed of their rights and that material advising of the right to complain to HREOC and the Commonwealth Ombudsman be displayed prominently throughout the facilities at all times and be available to detainees on request. |
В случае рождения двух или более детей или в случае осложнений при родах отпуск предоставляется продолжительностью в 154 календарных дня. | In the case of multiple births or a delivery with complications, 154 calendar days of pregnancy and maternity leave is given. |
a) в случае коммерческой сделки между государствами или | (a) in the case of a commercial transaction between States or |
d) Дипломатические заверения или гарантии в случае высылки. | (d) Diplomatic assurances or guarantees in cases of deportation. |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 50,0 | Death and disability compensation 50.0 |
ii) Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | (ii) Death and disability . |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 100,0 | Death and disability compensation 100.0 |
ПРАВИЛА, РЕГУЛИРУЮЩИЕ КОМПЕНСАЦИЮ В СЛУЧАЕ СМЕРТИ, УВЕЧЬЯ ИЛИ | RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY |
ii) Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | (ii) Death and disability compensation . |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 2,7 | Death and disability compensation 2.7 |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 220,5 | Death and disability compensation 220.5 |
О. Пособия в случае смерти или потери трудо | O. Death and disability benefits . 67 73 19 |
О. Пособия в случае смерти или потери трудоспособности | O. Death and disability benefits |
ii) Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | (ii) Death and disability compensation |
средств Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности | Death and disability compensation 200 000 |
КОМПЕНСАЦИЯ В СЛУЧАЕ СМЕРТИ, УВЕЧЬЯ ИЛИ ДРУГИХ ВИДОВ | COMPENSATION FOR DEATH, INJURY AND DISABILITY |
Это была награда, или в данном случае, наказание. | That was the living reward, or in this case, a living penalty. |
Или в случае неличия постоянного источника экзогенного аллюминия. | And to have large sources of exogenous aluminum. |
Недостающие пакеты будут в худшем случае терминировать факсимильный сеанс или создавать одну или более линий изображения при ошибке в лучшем случае. | Missing packets will often cause a fax session to fail at worst or create one or more image lines in error at best. |
Или, в случае необходимости, они могут просто отключить их. | Or, when necessary, they can simply turn them off. |
Женишься ты или останешься холостяком в любом случае пожалеешь. | Whether you get married or stay a bachelor, you'll regret it either way. |
Выйдешь ли замуж или нет в любом случае пожалеешь. | Whether you get married or not, you'll regret it either way. |
6) пособие в случае производственной травмы или профессионального заболевания | 6) a benefit in the case of an accident at work or an occupational disease |
) или, в случае неуплаты, к шести месяцам тюремного заключения. | She was convicted and fined P500 (approximately USD100) or six months imprisonment in default of payment. |
10. Выплаты в случае смерти или инвалидности 90,0 75,0 | Death and disability awards 90.0 75.0 operations 777.6 734.9 |
В случае необходимости она отменит или изменит эти положения. | If necessary, it would delete or amend such provisions. |
Заседания Комитета проводятся ежемесячно или созываются в случае необходимости. | The Committee meets monthly, or as called. |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 23 800 | Death and disability compensation 23 800 |
Компенсация в случае смерти или потери трудоспособности 54 000 | Death and disability compensation 54 000 |
Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается. | It is only if one is visually impaired or blind that the process is interrupted. |
В случае успешного достижения вы получаете трофей или медаль. | And if you are successful in achieving those goals, you get a trophy or a medal. |
О, поймаем с поличным. Или, в данном случае, теличным. | Or in this case, phonehanded. |
В любом случае, придется ждать года три или четыре. | But anyway, I'd have to wait another three or four years. |
В лучшем случае вы раните её в ногу или в плечо. | Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder. |
Похожие Запросы : или в случае необходимости - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае - в случае