Translation of "интерес к жизни" to English language:


  Dictionary Russian-English

интерес - перевод : жизни - перевод : интерес - перевод : интерес к жизни - перевод : жизни - перевод : интерес - перевод : интерес к жизни - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни...
I take a singular interest in young and budding life...
Джонни Депп проявлял интерес к биографическому фильму, основанному на жизни Барретта.
Johnny Depp showed interest in a biographical film based on Barrett's life.
Сейчас, впервые в жизни, у меня совершенно пропал интерес к американской политике.
Now, for the first time in my life, I ve found myself with zero appetite for American politics.
Женщины, несомненно, проявляют интерес к политической жизни. Они принимали участие в революции.
Women were, indeed, interested in politics they had participated in the revolution.
Интерес Майкла к песне также был связан с недавними событиями в личной жизни.
Jackson's interest in the song was also linked to recent events in his personal life.
Это постижение природы, интерес к жизни, к обычной жизни страны сыграли большую роль в дальнейшем, в его взрослении, становлении как личности.
This perception of nature, this interest to the ordinary life of the country played a large role in his growing up and in its formation as a person.
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
Теряете интерес к деньгам?
Not interested in money?
Потеряла интерес к чемулибо
Lost interest in everything and everybody.
Церковь и другие неправительственные организации также проявляют интерес к изучению в школе вопросов семейной жизни.
Churches and other non governmental organizations had also taken an interest in family life education in schools.
Инвесторы проявляют интерес к территории?
Are investors expressing interest in the area?
Том проявил интерес к плану.
Tom showed interest in the plan.
Я потерял интерес к гольфу.
I've lost interest in golf.
Я потеряла интерес к гольфу.
I've lost interest in golf.
Я потерял интерес к работе.
I lost interest in my work.
Он проявил интерес к плану.
He showed interest in the plan.
Он проявил интерес к книге.
He showed an interest in the book.
Он потерял интерес к политике.
He has lost interest in politics.
Мэри потеряла интерес к работе.
Mary lost interest in her job.
Он потерял интерес к работе.
He lost interest in his job.
Она потеряла интерес к работе.
She lost interest in her job.
Вы долго к ней интерес.
You had a long interest in IT.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
China s Iranian interests boil down to economics.
В ходе встречи священники заявили задача миссионера создавать интерес к своей вере, интерес к Богу .
At the meeting, the clerics said, The missionary s task is to create a hook for raising interest in one s faith interest in God.
Мне кажется, интерес к чтению возвращается.
I think an interest in reading is making a comeback.
Интерес к полету у меня прошел.
My interest in flying was gone.
Я потерял интерес к собиранию марок.
I lost interest in collecting stamps.
Она потеряла интерес к своей работе.
She lost interest in her work.
Спасибо за интерес к нашей компании.
Thank you for your interest in our company.
Том потерял интерес к изучению французского.
Tom has lost interest in studying French.
Том потерял интерес к изучению французского.
Tom has lost his interest in studying French.
Том проявлял большой интерес к живописи.
Tom had a great interest in painting.
Альфред потерял интерес к этому проекту.
Alfred has lost interest in this project.
Я чувствую интерес к японской культуре.
I am curious about Japanese culture.
Том утратил интерес к изучению французского.
Tom has lost his interest in studying French.
Международный интерес к LOINC продолжает расти.
International interest in LOINC continues to grow.
Я проявляю большой интерес к проблемам
That's a big interest of mine is
Интерес широкой аудитории, обращение к семье.
Human interest, home appeal.
У меня к тебе личный интерес.
I've taken a personal interest in you.
Спасибо за интерес к моей карьере.
Thanks for the interest in my career.
Ты потерял интерес к нашей игре?
Have you lost interest in our game?
Это объясняет твой интерес к преступлениям.
That explains your interest in crime.
Филлмор продолжала преподавать в школе до рождения своего первого сына, и до конца жизни проявляла интерес к образованию.
Mrs. Fillmore continued to teach school until the birth of her first son and maintained a lifelong interest in education.
(М) Возрос интерес к гуманизму, (М) к античности, к поэзии.
There was interest in humanism, in antiquity, in poetry.
В последние несколько десятилетий ХХ века возобновился интерес к массовым вымираниям и их роли в эволюции жизни на Земле.
The last few decades of the 20th century saw a renewed interest in mass extinctions and their role in the evolution of life on Earth.

 

Похожие Запросы : интерес к - интерес к - к жизни - к жизни - к жизни - глубокий интерес к - интерес к политике - развивать интерес к - интерес к футболу - интерес к обучению - интерес к исследованиям - интерес к патенту - Интерес к покупке