Translation of "исправил" to English language:
Dictionary Russian-English
исправил - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ты исправил? | Did you correct? |
Я исправил ошибку. | I've corrected the mistake. |
Я исправил это. | I corrected it. |
Я его исправил. | I corrected it. |
Я её исправил. | I corrected it. |
Я его исправил. | I fixed it. |
Я её исправил. | I fixed it. |
Том его исправил. | Tom corrected it. |
Том её исправил. | Tom corrected it. |
Он это исправил. | He fixed it. |
Он его исправил. | He fixed it. |
Он её исправил. | He fixed it. |
Том его исправил. | Tom fixed it. |
Том её исправил. | Tom fixed it. |
Том исправил ошибку. | Tom corrected the error. |
Программист исправил ошибку. | The programmer fixed the bug. |
Я всё исправил. | I've fixed everything. |
Я исправил комнату. | I've straightened out the room. |
Конечно, я исправил. | Of course I corrected. |
Учитель исправил моё сочинение. | I had my composition corrected by the teacher. |
Я исправил свою теорию. | I revised my theory. |
Я это уже исправил. | I've already fixed that. |
Он исправил её ошибки! | He fixed her grammar mistakes! |
Как бы ты это исправил? | How would you fix that? |
Я думал, Том это исправил. | I thought Tom had fixed this. |
Я только что исправил это. | I just made that up. |
Том заметил ошибку и исправил её. | Tom noticed the mistake and corrected it. |
Том исправил все ошибки. Теперь отчёт идеален. | Tom corrected all the errors. Now the report is perfect. |
Правда, что ты исправил все эти предложения? | Is it true that you corrected all these sentences? |
Я не помню, как я это исправил. | I don't remember how I fixed it. |
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. | He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations. |
Я хотел бы показать тебе переводы текстов, чтобы ты их исправил. | I'd like to show you some translated texts for you to correct. |
Он такой человек, что исправил ошибки в любовном письме и отдал его назад. | He's the type of person to fix someone's love letter and give it back. |
Поисковая выдача Яндекса по запросу песков часы , после того как Яндекс якобы исправил ошибку . | Yandex image search results for Peskov watch ( песков часы ), after Yandex allegedly fixed a mistake. |
Долгие годы это неправильное вычисление Пи сохранялось, пока Архимед сицилийский математик не исправил его. | This improper calculation of Pi persisted for many years, until Archimedes, a Sicilian mathematician, came along and corrected it. |
В своем фильме Роб исправил этот ляп, Майкл Майерс в ремейке не может управлять автомобилем. | He wants the young Michael to have charisma, which would be projected onto the adult Michael. |
Что ты о себе думаешь? Что он о себе думает, этот парень, который исправил меня? | Who's that guy thinks he is who's correcting me like that |
А при t 30 h снова равна 17, не 15, т.к. теперь я исправил ошибку. | And then at 30 we're back at 17, not 15, because now I have corrected my mistake. |
Но, после того как Всемирный банк исправил ВВП Китая в ППС, снизив его на 40 , это разница исчезла. | But, after the World Bank revised China s GDP in PPP terms downward by 40 , that undervaluation disappeared. |
Когда группа обнаружила недостающую песню, после прослушивания копии альбома Кобейн позвонил Вейнбергу и потребовал, чтобы тот исправил ошибку. | When the band discovered the song's omission after listening to its copy of the album, Cobain called Weinberg and demanded he rectify the mistake. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | To those who do wrong out of ignorance, then repent and correct themselves, your Lord is indeed forgiving and kind. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then indeed your Lord for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then, surely thy Lord unto those who did evil in ignorance, then repented after that and put things right surely thy Lord thereafter is All forgiving, All compassionate. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then, verily, thy Lord unto those who work evil from ignorance, and then repent thereafter and amend, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then, verily! Your Lord for those who do evil (commit sins and are disobedient to Allah) in ignorance and afterward repent and do righteous deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft Forgiving, Most Merciful. |
Похожие Запросы : я исправил - я исправил - я исправил - исправил зрение - которые он исправил - я просто исправил