Translation of "испуг разум" to English language:
Dictionary Russian-English
испуг - перевод : испуг - перевод : испуг - перевод : испуг - перевод : разум - перевод : испуг - перевод : испуг - перевод : испуг - перевод : испуг разум - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Чувствуешь ещё больший испуг? | The Zen masters have been telling you this for a long time, but the people have too much mind to appreciate simplicity like this. Too much mind. Then too much mind, too much pride. |
Но это весьма неприятный испуг. | But it's quite a nasty case of shock. That's all? |
Нет, спасибо, это был просто испуг. | No thanks, it was just a scare. |
На лицах людей изумление, испуг, даже ужас. | People seem to be frightened, even terrified. |
Если на нём появиться испуг, я начну стрелять. | If he starts to looks frightened, I start shooting. |
Разум? | Mind? |
На лице его выразился испуг но он тотчас же оправился. | A look of fear appeared on his face but he immediately recovered himself. |
Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни! | They called us, and I got the fright of my life! |
Не разум. | Not reason! |
Разум спешит | The mind runs on |
Разум торопится | The mind runs on |
Чистый разум. | A Pure mind. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
Ум, разум, эго... | Mind, intelligence, ego. |
Человеческий разум изумителен. | The human mind is magnificent. |
Разум не унимается | The mind runs on |
Человеческий разум хаос. | The human mind is a mess. |
Но разум нет. | Their minds did not. |
Ее разум блуждает... | Her mind wanders... |
Его разум далеко! | His mind is miles away! |
Вышел. Обычный разум... | The average mind |
Используй свой разум. | Learn something! |
Эмоции заволакивают разум. | Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? |
Разум Сэнди сильнее. | Sandy's mind is stronger. |
Его румяной лице испуг и усталость, он оказался в спазматические рода спешить. | His rubicund face expressed consternation and fatigue he appeared to be in a spasmodic sort of hurry. |
Иногда разум действительно превалирует. | Sometimes reason does prevail. |
Саймон Льюис Цените разум | Simon Lewis Don't take consciousness for granted |
Даже наш разум эмоционален, | Even the mind is emotional. |
Спорт очищает мой разум. | Sport clears my mind. |
Духи помутили мой разум. | The spirits muddled my brain. |
Лайла начала терять разум. | Layla started losing her mind. |
Том совершенно потерял разум. | Tom completely lost his mind. |
Том совсем потерял разум. | Tom completely lost his mind. |
Разум торопится найти счастье, | The mind runs on In search of happiness |
инструмент, расширяющий человеческий разум. | a tool for extending certain of the powers of man's mind. |
У вас есть разум. | You have a mind. |
Это будет искусственный разум. | It would be artificial intelligence. |
Нужно бить в разум. | You've got to bash in minds |
Мой разум, мое безумие, | My reason, my folly |
Что такое сознательный разум? | What is a conscious mind? |
Во вторых, разум изменчив. | Secondly, intelligence is dynamic. |
Готов ли мой разум? | Was the mind ready? |
Слабый разум смертным дан . | What fools these mortals be |
Это слышит наш разум. | Your mind hears it. |
Похожие Запросы : рынок испуг - море испуг - испуг цитатой - на испуг - выражать испуг - ресурсы испуг