Translation of "истории чтобы сказать" to English language:


  Dictionary Russian-English

чтобы - перевод : сказать - перевод :
Say

истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : сказать - перевод : сказать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти истории это дело частное, секрет, так сказать.
Those are private. Our secret. A young woman can have an affair.
Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще.
Not that Putin s version of history denies this memory altogether.
Сказать им, чтобы перезвонили?
Should I tell them to call back?
Просто чтобы сказать спасибо
Just to say thanks
Чтобы мне хотелось сказать...
What I'd like to say is...
Нет. Чтобы сказать что?
What did you want to tell me?
Мы рассказываем себе истории, чтобы жить.
We tell ourselves stories in order to live.
Ты пришел, чтобы это сказать?
Are you here to say that?
Чтобы сказать, что все уладилось.
To tell you that everything's all cleared up.
Я пришел, чтобы тебе сказать...
I'll tell you what I came up here to tell you.
Я позвонил, чтобы сказать... что...
I called to tell you that... that...
Чтобы достичь этой цели, которая состоит в том, чтобы служить и напоминанием, и уроком, мы не должны бояться сказать правду об этом позорном периоде истории человечества.
To ensure that this memory will serve its purpose both to remind and to teach we must not be afraid to open our eyes to that inglorious period of human history.
Привык, чтобы сидеть и сплетничать о ней и сказать ей ужасные истории о нем, продать его, то каким вы видите его благосклонно?
Got used to sit and gossip about her and tell her horrible stories about him, sell him, then how you see him favorably?
Поэтому важно, чтобы экологические истории становились популярными.
This is why it is important for ecological stories to become popular.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
We create stories to define our existence.
Это не оправдание, чтобы делать банальные истории.
So you take plot 27 A, make it glossy and slick?
И ты покидаешь свободу ради истории о привидениях. Я должен тебе это сказать.
And you are abandoning freedom for a ghost story.
Могу сказать одно в истории с этим дурацким письмом я ни при чем.
Others would say there was no way to tell to whom I wrote that grotesque letter.
Я просто звоню, чтобы сказать привет.
I'm just calling to say hi.
Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
I'm calling to thank you.
Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.
I'm calling to thank you.
Что мне сказать, чтобы убедить тебя?
What can I say to convince you?
Том позвонил, чтобы сказать, что опоздает.
Tom called to say he'd be late.
Сказать им, чтобы они тебе позвонили?
Should I tell them to call you?
Сказать им, чтобы они вам позвонили?
Should I tell them to call you?
Сказать ему, чтобы он тебе позвонил?
Should I tell him to call you?
Сказать ему, чтобы он вам позвонил?
Should I tell him to call you?
Сказать ей, чтобы она тебе позвонила?
Should I tell her to call you?
Сказать ей, чтобы она вам позвонила?
Should I tell her to call you?
Что мне сказать, чтобы убедить тебя?
What can I say to persuade you?
Том слишком вежлив, чтобы сказать нет.
Tom is too polite to say no.
Мэри позвонила, чтобы сказать, что опоздает.
Mary called to say she'd be late.
Джемайма нажата достаточно, чтобы сказать ей,
Jemima is depressed enough to tell her
Я хочу, чтобы сказать мне спасибо
I want to tell me thanks
Сказать детям, чтобы вели себя тише?
Shall I tell the girls to be quiet?
Я приехал сюда, чтобы сказать коечто ...
I came here to say something ...
Долго я ждала, чтобы это сказать.
I've been waiting a long time to say that.
Открывают рот только, чтобы сказать обидное!
They know just what to say to annoy you.
Только , чтобы сказать ему, чтобы оставил меня в покое.
But only to tell him to leave me alone!
Чтобы понять, что архитектор хотел сказать этой фразой, нужно обратиться к истории 1940 х годов или даже более раннему времени концу 1800 х.
To understand better what was meant by such a phrase, one must go back at least to the 1940s, if not to the late 1800s.
Используйте технологии как инструменты, чтобы лучше рассказывать истории.
Use the technology as a tool to tell better stories.
Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу.
Now, it is not necessary that these stories agree with each other.
Это хорошие истории, чтобы пристрастить детей к науке.
So these are good stories for getting kids hooked on science.
Сколько тебе заплатили, чтобы ты придерживалась этой истории?
What were you paid to stick to that story?
22 и 23 августа Бейрут стал свидетелем крупнейших протестов в своей недавней истории, когда 20 000 человек собрались, чтобы сказать правительству От вас воняет .
On August 22 and 23, Beirut witnessed its largest protest in recent history, with 20,000 people gathering to tell the government You stink.

 

Похожие Запросы : истории, чтобы сказать - чтобы сказать людям - вместо того чтобы сказать - было достаточно, чтобы сказать, - чтобы сказать, что есть - сказать, - сказать так - сказать тебе