Translation of "и правопреемников" to English language:


  Dictionary Russian-English

и правопреемников - перевод : правопреемников - перевод : и правопреемников - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Общая рекомендация XII (42) относительно государств правопреемников
General recommendation XII (42) on successor States
Общая рекомендация ХII (42) относительно государств правопреемников . 111
General recommendation XII (42) on successor States . 113
Арбитражная комиссия подчеркнула также принцип равенства всех государств правопреемников бывшей Югославии.
The Arbitration Commission also emphasized the principle of equality of all successor States of former Yugoslavia.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors.
6 Эти даты отличаются от дат приема государств правопреемников в члены Организации Объединенных Наций.
6 These dates are to be distinguished from the dates on which the successor States were admitted to membership in the United Nations.
Тем временем Секретариату предложено встретиться с представителями пяти государств правопреемников для определения точной суммы задолженности.
In the meantime, the Secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears.
Они составляют численное большинство государств правопреемников, и в то же время на них приходится бóльшая часть населения и территории бывшей Югославии.
They represent the numerical majority of successor States as well as the major part of population and territory of former Yugoslavia.
В этой связи делегация Словении хотела бы подчеркнуть, что границы государств правопреемников бывшей Югославии хорошо известны и являются международно признанными.
In that connection, the Slovenian delegation wished to emphasize that the borders of the successor States of the former Yugoslavia were well known and internationally recognized.
Не следует более ослаблять санкции до тех пор, пока Сербия и Черногория не признают всех государств правопреемников в их международных границах.
There should be no further easing of the sanctions until Serbia and Montenegro recognize all the successor States within their international borders.
337. Являясь одним из правопреемников бывшей Югославии, Хорватия в 1992 году заявила о сохранении обязательств по Женевским конвенциям 1949 года и Пакту.
337. As one of the successor States to the former Yugoslavia in 1992, Croatia had made a declaration of succession to the Geneva Conventions of 1949 and the Covenant.
59. Будучи одним из государств правопреемников бывшей Чехословакии, Чешская Республика добилась положительных результатов в политической, экономической, социальной, правовой, организационной и институциональной областях.
As one of the successor States of the former Czechoslovakia, the Czech Republic had achieved positive results in the political, economic, social, legal, organizational and institutional fields.
Четыре из пяти государств правопреемников бывшей Югославииименно Босния и Герцеговина, Хорватия, Словения и бывшая югославская Республика Македония) являются членами Организации Объединенных Наций.
Four out of five successor States of former Yugoslavia (namely, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia) are members of the United Nations.
Председатели договорных органов приветствуют предпринятые некоторыми договорными органами инициативы с целью довести этот безотлагательный вопрос до сведения государств правопреемников.
The chairpersons welcome the initiatives taken by some of the treaty bodies to bring this matter of urgency to the attention of successor States.
В этом случае датами перехода прав Социалистической Федеративной Республики Югославия каждому из государств правопреемников будут являться даты образования государств преемников.
The dates of succession of the five successor States are therefore an important factor for the Assembly to take into account if it chooses to consider making any claims on the successor States in this regard.
Во вторых, пять государств правопреемников заявили о своей готовности продолжать конструктивное сотрудничество по урегулированию нерешенных вопросов правопреемства на текущей сессии.
Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding succession issues at the current session.
Взаимное признание государств правопреемников бывшей Югославии в их международно признанных границах стало бы необходимым следующим шагом в мирном процессе в Хорватии.
Mutual recognition between the successor States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders would be the essential next step in the peace process in Croatia.
отказ одного или нескольких государств правопреемников сотрудничать ни в коей мере не влияет на принципы, применимые к правопреемству государств, изложенные в Заключении 9
Refusal by one or more successor States to cooperate in no way alters the principles applicable to State succession as set out in opinion No. 9
Список государств, подписавших и ратифицировавших Конвенцию, а также государств, присоединившихся к ней, и правопреемников с указанием даты подписания, ратификации, присоединения или объявления о правопреемстве содержится в приложении к настоящему докладу.
A list of States that have signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention and the dates of their signature, ratification, accession or succession appears in the annex to the present report.
Верховная Рада Украины надеется, что ядерные государства, не являющиеся участниками Договора, присоединятся к усилиям Украины и других государств правопреемников бывшего СССР, а также США и начнут сокращение своих ядерных арсеналов.
The Verkhovna Rada of Ukraine expresses the hope that the nuclear States which are not parties to the Treaty will associate themselves with the efforts being made by Ukraine and other successor States to the former USSR, as well as by the United States of America, and will begin to reduce their nuclear arsenals.
Однако как одно из государств правопреемников Чешской и Словацкой Федеративной Республики мы обладаем достаточным опытом по ряду вопросов, стоящих в повестке дня Конференции, и наш эксперт активно участвует в работе Специальной группы научных экспертов.
However, as one of the successor States to the Czech and Slovak Federal Republic, we have a fair amount of expertise in a number of issues on the agenda of the Conference, and our expert actively participates in the Ad Hoc Group of Scientific Experts.
16. Ссылаясь на правило 160 правил процедуры, Словацкая Республика в качестве одного из двух государств правопреемников бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республики просит определить ставку ее взноса на основе нынешней платежеспособности Республики.
16. With reference to rule 160 of the rules of procedure, the Slovak Republic as one of the two successor States of the former Czech and Slovak Federal Republic requests determination of its assessment rate on the basis of its current capacity to pay.
В связи с этим все пять государств правопреемников хотели бы вновь подтвердить их совместную позицию, заключающуюся в том, что взносы, начисленные бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославия, подлежат списанию.
Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off.
Словения также считает, что режим прав человека должен по прежнему применяться в отношении государств правопреемников, признанных в качестве таковых, а не в отношении государств, которые прекратили свое существование.
It also thought that the human rights treaty system should continue to apply to successor States recognized as such but not to States which had ceased to exist.
Пять государств правопреемников приветствуют доклад Генерального секретаря, являющийся хорошей основой для достижения приемлемого решения по этой проблеме, однако выражают сожаление по поводу того, что в нем не были отражены их мнения и рекомендации.
The five successor States welcomed the Secretary General's report, which provided a good basis for reaching an acceptable agreement on the issue, but regretted that it did not include the views and recommendations of the five States.
Суд постановил, что, выступив в качестве гаранта, истец не был связан арбитражным соглашением, заключенным его дочерней компанией, и что юридическую силу данное соглашение имеет лишь для первоначальных сторон в договоре купли продажи и для их правопреемников.
The Court held that the claimant, acting as a guarantor, was not bound by its subsidiary's agreement to arbitration, which was only valid between the original parties of the sales contract and their legal successors.
4. Однако даже в отсутствие таких договоренностей третьи государства могут принять такие временные меры защиты, которые необходимы для ограждения интересов государств правопреемников в силу принципов, применимых к правопреемству государств.
4. Even in the absence of such agreements, third States may take such interim measures of protection as are needed to safeguard the interests of the successor States by virtue of the principles applicable to State succession.
Члены Комитета приветствовали, в частности, резолюцию 1993 23 Комиссии по правам человека и рассмотрели вопрос о том, какое решение мог бы принять Комитет в целях поощрения государств правопреемников к подтверждению признания своих обязательств по Пакту.
Members welcomed, in particular, resolution 1993 23 of the Commission on Human Rights and considered possible action the Committee could take to encourage successor States to confirm their acceptance of their obligations under the Covenant.
В период после того, как Генеральный секретарь послал свое письмо в 2001 году, пять государств  правопреемников Социалистической Федеративной Республики Югославия заключили Соглашение по вопросам правопреемства, которое вступило в силу 2 июня 2004 года.
In the period since the Secretary General sent his letter in 2001, the Agreement on Succession Issues between the five successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia entered into force on 2 June 2004.
Киев прямо нарушает ряд соглашений, заключенных в рамках СНГ, в частности решение глав государств СНГ от 6 июля 1992 года, по которому только Российская Федерация из числа государств правопреемников СССР является государством, обладающим ядерным оружием.
Kiev is directly violating a number of agreements concluded under the auspices of the Commonwealth of Independent States, including the decision taken by the Commonwealth heads of State on 6 July 1992 under which, of the States successors to the former USSR, only the Russian Federation shall possess nuclear weapons.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
И и и раз!
58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time!
И и и раз!
68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time!
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
И и вот и всё.
And that's it.
И И в И во
And now his animal grin has been exposed.

 

Похожие Запросы : филиалы и правопреемников - правопреемников и переводы - переводы и правопреемников - преемники правопреемников - правопреемников лица - правопреемников ответственность - продавец правопреемников - их правопреемников - правопреемников с - и и и - и и - и