Translation of "и с тех пор" to English language:
Dictionary Russian-English
и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И что произошло с тех пор? | Since then, what's happened? |
А с тех пор? | And since then? |
А с тех пор? | Or since? |
Ну... с тех пор. | Well, since. |
С тех пор жду. | I'm still waiting. |
С тех пор они и зареклись пить. | Since then, they refuse to drink. |
И затем, что произошло с тех пор? | Well since then you know we've thought of a lot of ideas but really the basic fear of what technology might do if it goes wrong hasn't gone away. |
И с тех пор было так замечательно. | It's been so cool since then. |
И с тех пор влюблялась не раз? | Have you loved many since then? |
С тех пор многое изменилось. | Since then, the situation changed markedly. |
С тех пор многое произошло. | A lot has happened since that time. |
Что с тех пор изменилось? | What has changed since then? |
С тех пор многое изменилось. | A lot has changed since then. |
С тех пор многое произошло. | A lot has happened since then. |
С тех пор всё изменилось. | Things have changed since then. |
С тех пор Том здесь. | Tom has been here ever since. |
С тех пор пара рассталась. | The couple has separated since then. |
Немногое произошло с тех пор. | Not much has happened since then. |
Многое изменилось с тех пор. | Much has changed. |
С тех пор мы эволюционировали. | So we've evolved. |
Что случилось с тех пор? | What in thunder's come over ya since then? |
Он там с тех пор. | He's been there ever since. Been where? |
С тех пор она звезда. | She has been a star ever since. |
С тех пор прошли годы. | All this happened years ago. |
С тех пор, как вырос. | Not since I was a boy. |
И с тех пор она там и стоит. | And it's been there ever since. |
С тех пор он так и не вернулся. | Never has he returned since. |
И с тех пор они все жили счастливо. | And they all lived happily ever after. |
И с тех пор он был другим ребёнком. | And from then on, he was a different kind of a kid. |
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор. | Of course, it got much better after that. |
И с тех пор они спокойно занимаются этим. | And they've been doing it quietly ever since. |
И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время. | And ever since then, Hamacher has been having a grand time. |
Она просто упала и с тех пор лежит... | She fell down and hasn't moved since. |
И с тех пор я ничего не ел. | Since then, I have not eaten. |
С тех пор, машина здесь так и стоит. | It's been here ever since. See? |
Что с ним стало с тех пор? | What has become of him since then? |
С тех пор ничего не изменилось. | That dynamic is still at work. |
Так много изменилось с тех пор. | So much has changed since then. |
С тех пор минуло трое выборов. | That was three elections ago. |
С тех пор мало что изменилось. | Little has changed since then. |
С тех пор я знал многих . | From then on, I would know many. |
С тех самых пор мы друзья. | We've been friends ever since. |
Город с тех пор сильно изменился. | The town has changed a great deal since then. |
С тех пор она очень изменилась. | She has changed a lot since then. |
С тех пор Том очень изменился. | Tom has changed a lot since then. |
Похожие Запросы : С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - и до тех пор, - и до тех пор