Translation of "как ад" to English language:


  Dictionary Russian-English

ад - перевод : как - перевод :
How

ад - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Hell will be your refuge and the only friend and how evil a destination!
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your refuge is the Fire, that is your master an evil homecoming!'
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your home is the Fire that is your patron, and a hapless journey's end.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
The Fire will be your abode it is your ultimate refuge and an evil destination.
Они знают, как выглядит ад.
They know how hell looks like.
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Their abode is Hell, an evil destination?
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
And their abode is Hell a hapless destination!
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
What a miserable destination!
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
What a grievous end!
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Hell will be their home, a hapless journey's end.
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Their refuge will be hell, and it is an evil destination.
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
And worst indeed is that destination.
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
It is your companion what an evil fate!
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
And that indeed is a grievous destination.
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
That is a woeful resort!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
How evil the drink, and evil the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
111 the drink, and vile the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
How dreadful a drink, and how evil an abode!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
What an evil drink, and how ill a resting place!
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
Will have the Abyss for abode.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
He is in the lap of one that abases.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
shall plunge in the womb of the Pit.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
His dwelling shall be the Abyss.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
His home is the Abyss.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
his shall be the deep pit for a dwelling.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
A bereft and Hungry One will be his mother,
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .
his home will be the Abyss.
А я как будто попадаю в ад!
It feels like hell to me sometimes!
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Except one who is (destined) to burn in Hell.
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
We have prepared Hell for the hospitality of infidels.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Except the one who will go into the blazing fire.
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
Indeed We have prepared hell to welcome the disbelievers.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
except him who shall roast in Hell.
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
We have prepared Gehenna for the unbelievers' hospitality.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Save him Who is to roast in the Flaming Fire.
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
Verily We have gotten ready the Hell for the infidels as an entertainment.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Except those who are predestined to burn in Hell!
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
Verily, We have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism).
Вспомните, как Он сделал вас наследниками племени 'ад.
And remember how He made you successors after Aad, and settled you in the land.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Except for he who will be roasting in Hell.

 

Похожие Запросы : сердит как ад - дождь, как ад, - быстро, как ад - больно, как ад - пьян, как ад - холодная, как ад - счастлив, как ад - уродливые, как ад - нервный, как ад - трудно, как ад - уверен, как ад - занят, как ад - выглядят как ад