Translation of "как необходимые" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Как же нам развить необходимые навыки? | So how do we develop the skills that we need? |
Как долго могут длиться необходимые процедуры? | As a rule, it will be the territorial office of Rossvyazokhrankultura in the region you are located. |
Внутри выглядит как универмаг для супергероев все необходимые товары. | So they opened this place. Inside, it's like a Costco for superheroes all the supplies in kind of basic form. |
Я как раз иду в офис подготовить необходимые документы. | I'm on my way to the office. |
Но впервые за всю историю человечества у нас есть необходимые технологии, необходимые ноу хау, необходимые средства, необходимые лекарства, способные сохранить жизни. | But for the first time in history, we have the technology we have the know how we have the cash we have the life saving drugs. |
Необходимые средства. | Wherewithal to deliver. |
Необходимые Мигранты | Necessary Migrants |
Необходимые инвестиции | Investment Needed |
Необходимые соглашения | Agreements required |
Необходимые меры | Measures to that end |
Необходимые действия | Measures to that end |
Необходимые мероприятия | Facilities |
Необходимые библиотеки | Required Libraries |
Необходимые поля | Required Fields |
Необходимые атрибуты | Required attributes |
Необходимые документы | The Higher Education System |
Я отдам все необходимые распоряжения, как только мы будем в Берлине. | I'll make the necessary arrangements as soon as we arrive in Berlin. |
В. Необходимые действия | B. Action to be taken |
5. Необходимые ограничения | 5. Due restraint |
Ресурсы, необходимые для работы Верховного комиссара, должны быть выделены как можно скорее. | The resources needed for the High Commissioner apos s work should be provided as soon as possible. |
В общем, они открылись. Внутри выглядит как универмаг для супергероев все необходимые товары. | So they opened this place. Inside, it's like a Costco for superheroes all the supplies in kind of basic form. |
Тем временем мир и даже меры, необходимые для установления мира, как никогда трудноосуществимы. | In the meantime, peace even the measures necessary to deliver peace is further away than ever before. |
Энергию надо рассматривать также, как и остальные виды сырья, необходимые для производ ства стали. | Energy should be considered in the same way as other key production raw materials. |
Мы приняли необходимые меры. | We took the necessary measures. |
Он вносит необходимые изменения. | He makes necessary changes. |
Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги. | Please hand in the necessary papers. |
b) Необходимые качества судьи | (b) Qualities required of a judge |
1.3 Необходимые первоочередные меры | 1.3 Priority Action Required |
2.3 Необходимые первоочередные меры | 2.3 Priority Action Required |
3.3 Необходимые первоочередные меры | 3.3 Priority Action Required |
4.3 Необходимые первоочередные меры | 4.3 Priority Action Required |
5.3 Необходимые первоочередные меры | 5.3 Priority Action Required |
6.3 Необходимые первоочередные меры | 6.3 Priority Action Required |
7.3 Необходимые первоочередные меры | 7.3 Priority Action Required |
Выберите необходимые вам разговорники | Please decide which phrase books you need |
НЕОБХОДИМЫЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ | NECESSARY DATA AND INFORMATION |
Я собрал необходимые средства. | I raised did fundraising. |
Захватите необходимые документы. Конечно. | You might bring the registration book and any necessary papers. |
Они содержат все знаки подлинности, необходимые для пробуждения нашей ностальгии. Использование радио как саундтрека. | They contain all the markers of authenticity necessary to evoke our nostalgia The use of radio as soundtrack. |
Общественное движение вот, где мы возьмём активистов, вот, как мы протолкнём необходимые культурные изменения. | The grass roots network is where we will get the activism, where we will get the push for the cultural change that we need. |
И, насколько Мы можем сказать, это, как представляется, быть непредсказуемым, необходимые для потоковый шифр. | And, as far as we can tell, it seems to be unpredictable as required for a stream cipher. |
Откуда прибудут новые необходимые войска? | Where will the new troops that are needed come from? |
У тебя есть необходимые навыки. | You have the necessary skills. |
У вас есть необходимые навыки. | You have the necessary skills. |
США, необходимые для ее финансирования. | Under this structure, the authorized full strength of the Special Security Service will be reduced from its current strength of 1,287 to 395, including 35 civilian staff. |
Похожие Запросы : рассматриваются как необходимые - необходимые элементы - необходимые документы - необходимые компетенции - необходимые вопросы - необходимые средства - необходимые требования - необходимые меры - необходимые минералы - необходимые задачи - необходимые детали - необходимые навыки - ресурсы, необходимые - необходимые корректировки