Translation of "как правило в пользу" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Как правило, в бедных районах. | Usually in poor communities. |
Мы, как правило, верим в изменения, так что нам, как правило, наносят удар в спину. | We tend to believe in change, and so we tend to get stabbed in the back. |
Мужчины, как правило | Men usually |
Как правило, животные. | Generally, they're called animals. |
Кроме того, было отмечено, что в среднесрочном плане мелкие и средние предприятия будут, как правило, вытесняться из процесса в пользу крупных поставщиков. | It was also observed that over the medium term, small and medium sized enterprises would tend to be excluded in favour of larger suppliers. |
С другой стороны, рассматриваемый вопрос явно имеет политические аспекты , что, как правило, говорит в пользу отмены или по крайней мере приостановления. | On the other hand, the subject matter has clearly political aspects , a characteristic which generally favours abrogation or at least suspension. |
Проводится ежегодно, как правило, в декабре. | The meet has traditionally been held in the beginning of December. |
Как правило, в музее это оцепляют. | Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum. |
Мы все знаем, что дешевую одежду, как правило, производят в подпольных условиях и, как правило, женщины. | We all know that cheap clothing is usually made in sweatshop conditions and usually by women. |
Апелляции, как правило, отклоняются. | Appeals, when filed, are routinely rejected. |
Студенты, как правило, усердны. | The students are for the most part diligent. |
Продавцы, как правило, болтливы. | Salesmen are usually fast talkers. |
Жизнь, как правило, нелогична. | Life is most often illogical. |
Как правило, это включает | This generally involves |
Взрослые, как правило, важные. | Adults, on the whole, are solemn. |
Клапаны, как правило, двустворчатые. | You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch. |
Он, как правило, независим. | He's usually detached. |
Как далеко ты заходишь, как правило? | How far do you go, as a rule? |
Как правило, я ложусь спать в десять. | I go to bed at ten as a rule. |
В мечети, как правило, находятся молитвенные коврики. | At the mosques, prayer rugs are generally found. |
Гнездятся, как правило, один раз в год. | Envall, I. Irestedt, M. Norman, J.A. |
В год, как правило, выходило 6 выпусков. | A total of 113 shows were made, six per year. |
Как правило, доступен в виде натриевой соли. | Usually it is available commercially as the sodium salt. |
В убежищах дети, как правило, размещаются раздельно. | In shelters, children are generally kept separately from other persons. |
Как правило, их не помещают в тюрьмы. | As a rule, they are not housed in prisons. |
Но результат, как правило, обратный. | But the outcome is typically otherwise. |
Как правило, она встаёт рано. | As a rule, she is an early riser. |
Англичане, как правило, консервативные люди. | The English are generally a conservative people. |
Мужчины, как правило, выше женщин. | Generally, men are taller than women. |
Том, как правило, платит наличными. | Tom usually pays for everything in cash. |
Том, как правило, рассчитывается наличными. | Tom usually pays for everything in cash. |
Как правило, я не пью. | As a rule, I don't drink. |
Том, как правило, довольно наблюдателен. | Tom is usually quite observant. |
Мужчины, как правило, выше женщин. | In general, men are taller than women. |
Корейская еда, как правило, острая. | Korean food is generally spicy. |
Японцы, как правило, очень сдержанны. | Japanese people are generally very reserved. |
Самки, как правило, крупнее самцов. | Females are generally larger than males. |
Как правило, 31 декабря (англ. | 31 December is the busiest day of an Albanian. |
Самки, как правило, крупнее самцов. | Female butterflies tend to be larger than males. |
Такие преступления, как правило, замалчиваются. | Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support. |
Как правило, эксперты назначаются правительствами. | Experts are generally nominated by Governments. |
Автоматически помечать правило как устаревшее | Expire rule automatically |
Что я, как правило, чувствовать. | That I tend to feel. |
Процентная ставка, как правило, разумна. | The interest rate is generally fair. |
Прямые сбросы как правило запрещены. | Utilising existing regional structures, but organised and adapted to ensure coordination of functions related to the river basin |
Похожие Запросы : как правило, в пользу - как правило, в пользу - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило - как правило