Translation of "как правило это" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Как правило, это включает | This generally involves |
Это как правило причина продажи? | That's usually the reason something is sold, isn't it? |
Как правило, референдум это моментальный снимок. | Referenda are for the most part snapshots. |
Это происходит, как правило, следующим образом. | The process can be outlined as follows. |
Как правило, в музее это оцепляют. | Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum. |
Звучит это, как правило, просто отвратительно. | Usually they sound awful. Awful indeed. |
Как правило, это пептидные или стероидные гормоны. | Usually it is a protein or a steroid hormone. |
Спрогнозировать или подтвердить это, как правило, сложно. | This is usually difficult to predict and to demonstrate. |
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. | So, once you do this, it is amazing how the students open up. |
И, как правило, они не разрешают делать это. | So they don't normally let you do that. |
Объект сверху это как правило, объект, созданный последним. | The object on the top is usually the last object created. |
Как правило, это студенты, никогда не видевшие пустыни. | They're usually students who've never seen a desert. |
Как правило, это не в силах базы данных. | Which is normally not the strength of the database. |
Это правило. | It's a rule. |
Это правило. | This is a rule. |
Это правило. | That's the rule. |
И это правило называется Правило 72. | And as you get to higher interest rates, it slightly underestimates how long it'll take you to double your money. If you had to think about is 72 really the best number? Well this is kind of what I did. |
Мужчины, как правило | Men usually |
Как правило, животные. | Generally, they're called animals. |
Но, как правило, это связано с большим социальным неравенством. | But usually that is linked to very strong social disparities. |
Иногда это правило 70 или правило 69. | If you just take the interest rate and you multiply it by the actual doubling time. And here you get a bunch of numbers. For low interest rate 69 works good. |
Это тупое правило. | It's a stupid rule. |
Это идиотское правило. | It's a stupid rule. |
Это дурацкое правило. | It's a stupid rule. |
Это глупое правило. | It's a stupid rule. |
Это хорошее правило. | It's a good rule. |
Это правило игры. | This is the rule of the game. |
Это старое правило. | This is an old rule. |
Запомни это правило. | Remember this rule. |
Запомните это правило. | Remember this rule. |
Это обязательное правило. | That's an institutional requirement. |
Это старомодное правило. | That's the oldfashioned idea. |
Активная власть, которую обеспечивает информация это как правило угроза разоблачения. | The active power that information provides is typically the threat of exposure. |
Как правило, страны, притягивающие мигрантов это страны богатые и свободные. | Countries that are magnets for migrants tend to be rich and free. |
Это, как правило, передает депозиты от банка кредитора другому банку. | That generally transfers the deposits from the lending bank to another bank. |
Как правило, это связано с нецелевым расходованием средств или ресурсов. | Usually, this concerns the misappropriation of funds or resources. |
Как правило, один из консулов возглавлял это войско в битве. | This loss was at least in part due to the enmity of the Metelli. |
Как правило, это должно осуществляться при помощи электронных средств связи. | As a general rule, this should be via electronic media. |
Это касается как правило о событиях не только для угловых. | This is true for generally about events not just for Angular. |
И как правило мне все равно за это не платили. | Usually I didn't wind up getting the money either. |
Апелляции, как правило, отклоняются. | Appeals, when filed, are routinely rejected. |
Студенты, как правило, усердны. | The students are for the most part diligent. |
Продавцы, как правило, болтливы. | Salesmen are usually fast talkers. |
Жизнь, как правило, нелогична. | Life is most often illogical. |
Взрослые, как правило, важные. | Adults, on the whole, are solemn. |
Похожие Запросы : как правило, это - это, как правило, - как правило, это - как это, как правило, - как правило, это возможно - как правило, это возможно - Как правило, это означает, - это правило - это правило - это правило - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило,