Translation of "как прибывающий" to English language:


  Dictionary Russian-English

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В океане изображен отходящий британский военный корабль и прибывающий американский пароход, символизирующие конец британского правления в штате Орегон.
In the ocean, a British man of war is departing and an American steamer is arriving, symbolizing the end of British rule in the Oregon Country.
6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве.
On Oct. 6th the newspapers announced... at the last minute that Czar Nicolas II... would not sleep at the Ministry... but at the Russian Embassy instead.
Прибывающий экипаж оставлял свой корабль для основной экспедиции станции и возвращался на Землю в предыдущем Союзе , который был пристыкован к станции.
However, the replacement of the Soyuz engine used on previous stations with the bay meant that the station kept a similar overall length to its predecessors.
Как, как, как, как...
How, how, how, how.
Как, как, как?
How how how?
как пот, как сопли, как слезы, как уйти.
Like sweat, like snot, like tears as leave.
Как как
How like a
Как, как?
How, how?
Как как?
What was it again?
Как? Как?
What?
Как, как?
How, how?
Как, как?
How was that again?
Как, как?
What is it?
Как позиционировать его мама, как, как?
How to position it Mom, how how?
Как пеньюар, как домашний халат, как...
Let's see now. Bathrobe, dressing gown...
Как как человек?
How like a man?
Как, как человек
Two. How like a man
Как как человек
How like a man
Как как женщина
How like a woman
Как как дети
How like children
Как... как... Подожди!
What... what...
Как, как? Червь!
You worm!
Но как? Как?
That's the question.
Так, как.. как же... как... Товарищ Дубок.
How can this be?
Как будт Как будто Как будто о
As if you have forgotten everything about your past.
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы.
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина?
No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang.
Это переводится как... lt i gt Как? Как?
The meaning of this... lt I gt What? lt i gt What?
Патриция... Как Анн, как Нора, как Катрин... Нет...
Like Anne, like Norah, like Marcelle, like Catherine...
Как ты? Как поездка?
How are you? Did you have a good trip?
Как вы? Как поездка?
How are you? Did you have a good trip?
Как дела? Как съездил?
How are you? Did you have a good trip?
Как дела? Как съездили?
How are you? Did you have a good trip?
Как? Как ты поранилась?
Where did you get hurt?
Как, как так нечем?
Except we don't have any ornaments!
Как организм, как университет.
As an organism. As a university.
Как смешно... как странно.
My God! What a joke! What a strange thing!
Как уродлив, как это?
As ugly as that?
Как странно!.. Как странно!..
How strange it is, how strange!
Как следует! Как следует!
Do it as it should be done!
Как ты? Как дела?
How's it going?
Как ты, как Джуниос?
Tell us about Junius.
Как королева, как богиня.
Like a goddess.
Прямо как.. Как гравитация.
almost like gravity.
Как было, как было...
How was it?

 

Похожие Запросы : прибывающий - прибывающий транспорт - прибывающий транспорт - прибывающий клиент - прибывающий рейс - прибывающий точка - прибывающий (а) - прибывающий рейс - прибывающий назад - просто прибывающий - прибывающий из аэропорта - прибывающий на сайте - прибывающий в ближайшее время - как