Translation of "как прибывающий" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В океане изображен отходящий британский военный корабль и прибывающий американский пароход, символизирующие конец британского правления в штате Орегон. | In the ocean, a British man of war is departing and an American steamer is arriving, symbolizing the end of British rule in the Oregon Country. |
6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве. | On Oct. 6th the newspapers announced... at the last minute that Czar Nicolas II... would not sleep at the Ministry... but at the Russian Embassy instead. |
Прибывающий экипаж оставлял свой корабль для основной экспедиции станции и возвращался на Землю в предыдущем Союзе , который был пристыкован к станции. | However, the replacement of the Soyuz engine used on previous stations with the bay meant that the station kept a similar overall length to its predecessors. |
Как, как, как, как... | How, how, how, how. |
Как, как, как? | How how how? |
как пот, как сопли, как слезы, как уйти. | Like sweat, like snot, like tears as leave. |
Как как | How like a |
Как, как? | How, how? |
Как как? | What was it again? |
Как? Как? | What? |
Как, как? | How, how? |
Как, как? | How was that again? |
Как, как? | What is it? |
Как позиционировать его мама, как, как? | How to position it Mom, how how? |
Как пеньюар, как домашний халат, как... | Let's see now. Bathrobe, dressing gown... |
Как как человек? | How like a man? |
Как, как человек | Two. How like a man |
Как как человек | How like a man |
Как как женщина | How like a woman |
Как как дети | How like children |
Как... как... Подожди! | What... what... |
Как, как? Червь! | You worm! |
Но как? Как? | That's the question. |
Так, как.. как же... как... Товарищ Дубок. | How can this be? |
Как будт Как будто Как будто о | As if you have forgotten everything about your past. |
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы. | Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells. |
Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина? | No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang. |
Это переводится как... lt i gt Как? Как? | The meaning of this... lt I gt What? lt i gt What? |
Патриция... Как Анн, как Нора, как Катрин... Нет... | Like Anne, like Norah, like Marcelle, like Catherine... |
Как ты? Как поездка? | How are you? Did you have a good trip? |
Как вы? Как поездка? | How are you? Did you have a good trip? |
Как дела? Как съездил? | How are you? Did you have a good trip? |
Как дела? Как съездили? | How are you? Did you have a good trip? |
Как? Как ты поранилась? | Where did you get hurt? |
Как, как так нечем? | Except we don't have any ornaments! |
Как организм, как университет. | As an organism. As a university. |
Как смешно... как странно. | My God! What a joke! What a strange thing! |
Как уродлив, как это? | As ugly as that? |
Как странно!.. Как странно!.. | How strange it is, how strange! |
Как следует! Как следует! | Do it as it should be done! |
Как ты? Как дела? | How's it going? |
Как ты, как Джуниос? | Tell us about Junius. |
Как королева, как богиня. | Like a goddess. |
Прямо как.. Как гравитация. | almost like gravity. |
Как было, как было... | How was it? |
Похожие Запросы : прибывающий - прибывающий транспорт - прибывающий транспорт - прибывающий клиент - прибывающий рейс - прибывающий точка - прибывающий (а) - прибывающий рейс - прибывающий назад - просто прибывающий - прибывающий из аэропорта - прибывающий на сайте - прибывающий в ближайшее время - как