Translation of "как таковые могут" to English language:


  Dictionary Russian-English

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Как таковые они не могут быть объектом компромисса.
As such, they cannot be a matter for compromise.
Граждане как таковые могут осуществлять свое право доступа посредством
As such, citizens can exercise their right of access through
Но габариты как таковые...
But the general size...
Условия FIO(S), как таковые, могут более и не определять момент получения или сдачи груза.
A FIO(S) clause as such may no longer determine the time of receipt or delivery of the goods.
Деньги как таковые не имеют значения.
Money, as such, has no meaning.
Как таковые, они могут с пользой применяться при рассмотрении иных аспектов деятельности по созданию потенциала и оценке.
As such, they are useful in considering other dimensions of capacity development and assessment.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the sincere these are the pious.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
It's our real social lives themselves that are transmuted into art.
Как таковые они становятся применимыми, как только начинается вооруженный конфликт.
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out.
Таковые счастливы.
They are those who will be successful.
Таковые счастливы.
And they are the ones who will prosper.
Таковые счастливы.
And these they are the blissful.
Таковые счастливы.
And these! they are the very ones blissful.
Таковые счастливы.
And it is they who are the successful.
Таковые счастливы.
And such are the prosperous ones (who will live forever in Paradise).
Таковые счастливы.
These are the successful.
Таковые счастливы.
These are the successful.
Таковые счастливы.
It is they who will attain true success.
Таковые счастливы.
Such are they who are successful.
Таковые счастливы.
And such are the successful.
Дети иждивенцы, если таковые имеются, могут совершать поездки в сопровождении любого из родителей.
Their dependent children, if any, may accompany either parent.
Поначалу российские военные силы официально не выступали как таковые.
At first, Russian military forces refused to identify themselves.
Микроэкономическая инфраструктура, фундамент, позволяющий двигаться вперёд, отсутствовали как таковые.
The microeconomic framework and foundation for moving forward was not even there.
информация о допустимости производных доказательств, если таковые могут использоваться в правовой системе государства участника.
In the circumstances, the Committee concludes that due weight must be given to the complainant's allegations and that the facts, as submitted, constitute torture within the meaning of article 1 of the Convention.
Кроме того, эти цифры ценны лишь как пример, а не как таковые.
And competition is developing to the benefit of the consumer.
Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
As such, they are, almost by definition, less rule bound than interstate wars.
В четвертых, вера, традиции и социальная практика касаются каждого государства и каждого общества и как таковые не могут быть предметом оценочных суждений.
Fourthly, beliefs, traditions and social practices were peculiar to each State and each society and should not therefore become subject to value judgements.
Таковые суть истинно верующие.
Are true believers.
Таковые в очевидном заблуждении.
They are clearly in the wrong.
Таковые идут прямым путем,
They are those who are well directed
Таковые идут прямым путем,
Those they are the right minded,
Таковые суть истинно верующие.
Those it is they who are the true believers.
Таковые в очевидном заблуждении.
Those are in error manifest.
Таковые идут прямым путем,
These! they are the men of rectitude.
Таковые суть истинно верующие.
It is they who are the believers in truth.
Таковые в очевидном заблуждении.
Those are in manifest error.
Таковые идут прямым путем,
These! They are the rightly guided ones,
Таковые суть истинно верующие.
These are the true believers.
Таковые в очевидном заблуждении.
Those are in obvious error.
Таковые идут прямым путем,
These are the rightly guided.
Таковые суть истинно верующие.
Such people are indeed true believers.
Таковые в очевидном заблуждении.
Such people are in manifest error.

 

Похожие Запросы : обозначены как таковые - идентифицированы как таковые - помечены как таковые - рассматриваться как таковые - как таковые для - если таковые - если таковые - как они могут - как они могут - как они могут - если таковые имеются - если таковые доступны - как правило, могут быть - могут