Translation of "как это условие" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это условие известно как аксиома Архимеда. | This condition is known as the Archimedean property. |
Это условие мы назвали Сизифово условие. | And this other condition we called the Sisyphic condition. |
Давайте возьмём это условие как наше следующее задание. | So let's do that exercise next. |
Это временное условие. | It's a temporary condition. |
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. | Because really, it's a condition about choice, and the lack of freedom. |
Это условие, а это вывод. | This is the condition and this is the conclusion. |
Это мое единственное условие | That is my one condition for investing. |
Это основное условие, говорит Орбах. | That s a big requirement, Orbach says. |
Это условие норманнами было соблюдено. | so the succession was uncertain. |
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет. | We understood these as a condition whose fulfillment the International Olympic Committee would demand. |
Как отмечалось ранее, в настоящее время это условие явно не выполняется. | As indicated earlier, at present this condition is far from being fulfilled. |
Если это условие изменится, это сдвинет кривую. | If this thing changes, this is going to move the curve. |
В Договоре предусмотрено лишь одно условие, и это условие контроль через гарантии МАГАТЭ. | There is only one condition in the Treaty, and that is verification through the IAEA safeguards. |
Это условие, при котором процветают популисты. | This is the condition in which populists thrive. |
В настоящей главе рассматривается это условие. | This condition is examined in the present Chapter. |
Это условие не имеет правовых оснований. | Such restriction lacks any legal basis. |
Единственное условие это должен быть мужчина. | And it should be a male victim, that's the only thing. |
Счастье это непосредственное условие для концентрации. | Happiness is the proximate cause for concentration. |
Так, мы находим... Это только условие. | So we figure this is just a convention. |
Если это условие для θ соблюдается. | If this is true for theta. |
Это условие никогда не станет ложным. | Since it skipped 10, the loop didn't stop. This condition was never False. |
Но невозможно всегда выполнять это условие. | But you can't always do that. |
Второе условие эксперимента делало именно это. | So in the second condition of this experiment, that's exactly what we did. |
d) социальное развитие как условие экономического развития | (d) Social development as a condition for economic development |
Условие | Criteria |
Условие | Range marking the conditions |
Условие | Condition |
Условие | Page number |
Условие? | Condition? |
Это условие может быть выполнено, как только будет обеспечено соблюдение режима прекращения огня. | That can take place as soon as the ceasefire is respected. |
Это условие, конечно, должно распространяться на всех. | That dictum, of course, should apply to everyone. |
Это условие контроля. Вот что они запомнили. | This is the control condition. This is what they memorized. |
Я сделаю это, но есть одно условие. | I'll do it, but there's one condition. |
Это условие определяет понятие когерентной видимости памяти. | This condition defines the concept of coherent view of memory. |
Это условие ставит суды в трудное положение. | This provision places a magistrate in a difficult position. |
Региональное сотрудничество это необходимое условие повсеместного развития. | Regional cooperation is a necessity for development everywhere. |
Это важнейшее условие обеспечения будущего нашей планете. | This is the most important condition for there to be a worthy future for our planet. |
Это условие контроля. Вот что они запомнили. | This is the control condition. |
Это условие или ситуация, приводящая к смерти. | It's a condition or a situation that leads to mortality. |
Это то, что мы называем значимое условие. | This was what we called the meaningful condition. |
Стабильность это важное условие для построения демократического общества. | Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society. |
На деле же выполнить это условие оказалось невозможным. | In practice, fulfilment of that condition proved to be impossible. |
Это условие было плодом вдохновения Дэвида, моего студента. | This other condition was inspired by David, my student. |
Ой, это же условие 3a, а не 3b. | Oh, actually I said I'd do 3b, I was doing 3a. So here we go. |
Есть условие. | There's a condition. |
Похожие Запросы : это условие - это условие - как условие - как условие - как необходимое условие - как-новое условие - как это - как это - это как - как это - это как - это как - это как - как это