Translation of "карательный подход" to English language:


  Dictionary Russian-English

подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : карательный - перевод : карательный - перевод : карательный подход - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Карательный, основанный на ограничениях подход увеличивает риск, связанный с потреблением наркотиков.
A punitive, enforcement based approach increases the risk associated with drug use.
Причина этого заключается в том, что, как представляется, данное положение носит карательный характер.
The reason for this is that it appears as a provision of a punitive character.
Подход
Approach
Эти сроки были установлены исходя не из объективных критериев, а критериев, установленных военными, и носят одновременно карательный и дискриминационный характер.
Those extensions were based not on objective but on military criteria and were both punitive and discriminatory.
Эволюционный подход.
O.U.P., 1987.
Эвианский подход
A. Evian approach
ОБЩИЙ ПОДХОД
Presented by France
Единый подход
Unitary approach
Индивидуальный подход
Non unitary approach
Всеобъемлющий подход
Comprehensive approach
Комплексный подход
An integrated approach
новый подход
quot accountability quot a new beginning?
Практический подход
Practical approach
Базовый подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Итак, подход
So Attitude
Холистический подход
The holistic approach
Комбинированный Подход
Water pricing and cost recovery
Интегрированный подход.
The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives.
Международный подход.
International approach.
Исключить слова ( североамериканский подход ) и исключить слова ( подход ЕС ) .
Delete ( North American ) and delete ( EU )
Сделайте подход в одну и подход в обратную сторону.
The next one will be probably figure eight dribble, which take the ball, dribble between your legs in the same motion.
Сейчас некоторые уцелевшие признаются, что если бы можно было повернуть время вспять, в карательный батальон они ни за что бы не вступили.
Now, some of the survivors admit that if they could turn back time, they wouldn t have joined the counterinsurgency battalion under any circumstances.
Законодательные меры, касающиеся наемников, должны носить не только карательный характер, но и должны преследовать цель устранить лазейки, благодаря которым наемники приобретают оружие.
The United Nations could tap into these to reinforce the international legal structures against mercenary activity Legislation on mercenaries should not just be punitive but must also attempt to close the loopholes in regard to how mercenaries acquire arms.
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения
This approach is also known as the opt in à la carte approach
Это неправильный подход.
This is the wrong approach.
Необходим новый подход.
A new approach is needed.
Это хороший подход.
That's a good approach.
Это новый подход.
This is a new approach.
Это верный подход.
That's a reliable approach.
Необходим прагматический подход.
A pragmatic approach was required.
6) индивидуальный подход.
6) an individual approach.
Необходим поэтапный подход.
A phased approach is needed.
Рекомендуется двуединый подход.
A two pronged approach is recommended.
е) Практический подход.
(e) Practical approach.
Это традиционный подход.
This is the traditional approach.
13. Инкриминирующий подход
13. Incriminating approach
с) программный подход
(c) Programme approach
D. Оперативный подход
D. The operational approach
Необходим новый подход.
Fresh inspiration is necessary.
iii) комплексный подход
(iii) An integrated approach
е) Практический подход
(e) Practical approach
е) практический подход.
(e) Practical approach.
7. Коллективный подход
7. The team approach
подход к адаптации
approach to adaptation

 

Похожие Запросы : карательный характер - карательный характер - карательный налог - карательный штраф - карательный тариф - более карательный - награда карательный ущерб - подход, - подход,