Translation of "карьеру" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Карьеру, папа.
Career?
Сделаете карьеру.
Isn't she already?
Всю карьеру выступал за Ляонин , в 1984 году завершил карьеру.
In his playing career he was a striker and spent his whole career with Liaoning F.C.
Предпринимательство представляет карьеру.
Entrepreneurship is a career.
Хочу сделать карьеру.
I wanna have a career.
Скандал разрушил его карьеру.
The scandal ruined his career.
Начинал карьеру в театре.
The marriage ended in 1964.
Он выбрал карьеру музыканта.
Everyone's gonna hate that, so...
Это всю мою карьеру.
That's my whole career.
Они сделают успешную карьеру.
They'll have successful careers.
Это погубит твою карьеру.
It'll ruin your career.
Вы можете сделать карьеру.
You'll go far!
Ты душишь ее карьеру.
You'd take her career away.
Кэти должна делать карьеру.
Kathy has her own career.
Предложи мне карьеру пирата...
Give me a career as a buccaneer.
Он хотел сделать карьеру певца.
He wanted to make singing a career.
Отсюда Том начал свою карьеру.
That's where Tom started his career.
Завершил карьеру в 2009 году.
It was his first year of eligibility.
Завершил карьеру в 2007 году.
His career was intimately connected with F.C.
Начинал карьеру в Вест Бромвиче.
But he has all the qualities.
Завершил карьеру в 2004 году.
Has finished career in 2004.
Начинал музыкальную карьеру The D.O.C.
Since 2006, The D.O.C.
Начала карьеру в 1961 году.
Rung started her career in 1961.
Начала карьеру в 1983 году.
First I went on Clomid.
В 1984 году прекратил карьеру.
He was in ROTC in college.
Как я начал свою карьеру?
How did I get started in this business?
Я уже завершил свою карьеру.
Didn't have to worry about earning money.
Я посвящаю этому свою карьеру.
I'm devoting my career to that.
Я бы возобновил академическую карьеру...
THE BRIDE SHOW UP? KAREN OR WHATEVER I MEANT WITH ME.
Плевала я на свою карьеру!
Brazilian? She wants to marry me.
Разве в банке сделаешь карьеру?
Hm
Ты делаешь карьеру, мой друг.
You're climbing up, my friend.
На этом не делали карьеру!
No career at all!
Ты же хочешь сделать карьеру?
Would you like making it big time?
Скандал может испортить тебе карьеру?
Because the scandalwould spoil your chances for a promotion?
Если ты мне не дашь карьеру, то я не буду пытаться сделать из этого карьеру.
Если ты мне не дашь карьеру, то я не буду пытаться сделать из этого карьеру.
Он завершил карьеру в конце 2005 06 сезона чемпионата Португалии, впоследствии он начал карьеру тренера вратарей.
Coaching career Retired at the end of the 2005 2006 Portuguese season, he subsequently embraced a career as a goalkeeping coach.
Скандал чуть не разрушил её карьеру.
The scandal nearly wrecked her career.
Скандал едва не разрушил её карьеру.
The scandal nearly wrecked her career.
Нечто подобное могло разрушить вам карьеру.
Something like this could ruin your career.
Завершил профессиональную карьеру в 1996 году.
However, the job went to Rolf Benirschke.
В 1994 году начал сольную карьеру.
...I'm not normal.
Завершил профессиональную карьеру в 1985 году.
In 1973, he was in sensational form.
Завершил карьеру игрока в 2005 году.
He was trained by Modesto Sandoval.
В 2009 году закончил профессиональную карьеру.
He was the first African born player in the NHL.