Translation of "когда это началось" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

это - перевод : когда - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : началось - перевод : началось - перевод : когда - перевод : началось - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Когда это началось?
When did it start?
Когда это началось?
When did that start?
Когда всё это началось?
When did all this start?
Когда это все началось?
When did it all start?
И когда же это началось?
How long has this been going on?
Когда же началось это понимание хрупкости Земли?
When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?
Когда оно началось?
When did it start?
Всё это началось, когда мне было пять лет.
This all started when I was age five.
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось?
It is a vicious circle, but where and why did it start?
В нашем примере, это началось когда кто то сказал
If you've got layers in your user interface, you can use transparencies as a way of showing them.
А когда освободили то вот это всё началось (жестикулирует).
But when I let his hands go, he went like this.
Со мной это началось, когда я была в детском саду.
They started in on me when I was in kindergarten.
Это была первая нормальная мысль пришедшая ко мне, когда всё это началось.
That's the first sane thought that's come to me since this thing started.
Как это началось?
How did you start?
Это началось, когда мама сказала, что папа ушёл из за меня .
These began the day after my mom said I was the reason daddy left us.
Это началось тогда когда ты подумал, что я потерялась в метели.
It all started back at that time when you thought I was lost, snowed in somewhere.
Вот как это началось.
So that's how it all started.
Это началось вот здесь.
So it started over here.
Это началось очень быстро.
It came on very quickly.
Как это всё началось?
How did it all begin?
Как это всё началось?
How did all this start?
Как всё это началось?
How did this all start?
Как это всё началось?
How did it all start?
Это началось с Kjempesjanen .
It began with Kjempesjanen .
Это началось с Идола.
It began with Idol.
Это началось на заре.
It began at daybreak.
Я думаю это началось.
I think it's starting now.
Энн, как это началось?
Ann, how did it start?
Неважно, как это началось.
Anyway, that's how it started.
Это началось с меня.
I started it.
Это началось с игры, в которую они играли, когда он был маленьким.
It had begun as a game between them when he was small.
Это началось в Германии, когда ктото и нацистских шишек разглядел грядущие неприятности.
It started over in Germany when one of the Nazi hotshots saw the handwriting on the wall.
Я покажу вам несколько слайдов, чтобы вы поняли, когда это началось и как это закончилось.
So, I'm going to, like, go through some slides from way back when, and walk through them to give you a sense of how I end up here.
Вот когда началось для меня настоящее обучение.
And that's when learning really began for me.
Кровотечение началось, когда он еще был жив.
The wound had bled under the skin while he was alive.
Всё началось, когда вчера пролетел этот самолёт.
It all started since this plane flew over yesterday.
Вот так это и началось.
That's how it started.
Это с тебя всё началось.
You're the one who started this.
Это началось несколько лет назад.
It started a few years ago.
Знаете, это началось в Индии.
You see? Awful things might happen to us.
Это действительно началось по настоящему.
It's really taken off the ground.
Это началось 21 год назад.
It began 21 years ago I am sorry
Всё это началось в мае.
It all began last May.
Ќу, реб та, это началось?
Well, boys, it's started.
Это началось с предыдущей пьесы.
Well, it started with the play before this one.

 

Похожие Запросы : это началось - это началось - это началось с - как это началось - как это началось - Это все началось - это все началось - как это началось - это началось с - как это началось - началось - началось - Началось