Translation of "конкретные предложения" to English language:
Dictionary Russian-English
конкретные предложения - перевод : Предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : конкретные предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Конкретные предложения предусматривают следующее | Specifically, the proposals consist of the following |
ПРООН были представлены конкретные предложения. | Concrete proposals have been submitted to UNDP. |
Необходимы конкретные предложения по ее реформированию. | Concrete reform proposals were needed. |
Мы приветствуем эти конкретные и смелые предложения. | We welcome those concrete and bold proposals. |
назад высказала свои конкретные предложения о заключении | назад высказала свои конкретные предложения о заключении |
Конкретные условия осуществления этого предложения заслуживают безотлагательного рассмотрения. | A concrete modality for achieving this should be explored on an urgent basis. |
Делегация Уругвая внесет конкретные предложения по этому вопросу. | His delegation would make specific proposals in that regard. |
Во время Конференции он внесет на рассмотрение конкретные предложения. | It will be making specific proposals during the Conference. |
Франция представит документ, содержащий конкретные предложения по этому вопросу. | France will submit a document containing specific proposals on this matter. |
Моя делегация готова внести в этой связи конкретные предложения. | My delegation is willing to make specific proposals on this matter. |
Кроме того, в пересмотренном тексте содержатся более конкретные предложения Комитету. | Moreover, the revised text presented the Committee with more concrete proposals. |
Приложение 2 Конкретные замечания и предложения в отношении конкретных служб ИНФОКАП | Annex 2 Specific Comments and Suggestions on the Specific INFOCAP Services |
В надлежащее время я представлю Комитету конкретные предложения по этому вопросу. | I shall present the Committee with specific proposals on that matter in due course. |
Этот проект резолюции также содержит конкретные предложения, касающиеся использования права вето. | This draft resolution also contains specific proposals on the use of the veto. |
Мы считаем, что должны быть представлены конкретные предложения до 1995 года. | We believe that specific formulas in this connection should be submitted before 1995. |
Он далее предлагает делегациям представить свои конкретные предложения в этом отношении. | He further invited the delegations to submit their specific proposals in that regard. |
Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения. | We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. |
Ему было представлено 18 рабочих документов, некоторые из которых содержали конкретные предложения. | Eighteen working papers had been submitted to it, several of them containing concrete proposals. |
Правительства Колумбии, Мексики и Венесуэлы готовы выдвинуть конкретные предложения относительно этого документа. | The Governments of Colombia, Mexico and Venezuela were prepared to put forward specific proposals concerning that document. |
Что же касается нефти, то Аргентина вновь выдвинула конкретные предложения для сотрудничества. | As far as oil is concerned, Argentina has once again put forward specific proposals for cooperation. |
Более того, большинство осознает, что когда Ассамблея все же рассматривает конкретные предложения, что случается редко, эти предложения оказываются неприемлемы. | Moreover, most find that when the Assembly gets to deal with specific proposals, which is rare, the proposals are disagreeable. |
В этом отношении были внесены конкретные предложения о распределении мест между региональными группами. | In that regard, specific suggestions were made regarding the distribution of seats between regional groups. |
Были высказаны предложения относительно внесения поправок в конкретные пункты резолюции 1296 (ХLIV) Совета. | Suggestions for amendments to specific paragraphs of Council resolution 1296 (XLIV) were made. |
Что касается указанного последнего вопроса, то я, несомненно, буду приветствовать Ваши конкретные предложения. | On this last matter especially, I would certainly welcome your specific suggestions. |
Конкретные предложения по реформированию Совета Безопасности будут оценены в свете вышеупомянутых ключевых элементов. | Concrete proposals for reforming the Security Council will be evaluated in the light of the foregoing key elements. |
b) оценку потребностей, которые еще не удовлетворены, и конкретные предложения по их эффективному удовлетворению | (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them |
Опять же, Новая Зеландия внесла конкретные предложения на этот счет в документе S 26444. | Again, New Zealand has made specific proposals to this effect in document S 26444. |
Начиная с 50 х годов Индия вносила конкретные предложения, нацеленные на решение этой проблемы. | Since the 1950s, India had made concrete proposals for the solution of that problem. |
На наш взгляд, настало время, чтобы Рабочая группа рассмотрела конкретные предложения о проведении реформы. | In our view, the time has now come for the Working Group to consider concrete proposals for reform. |
Такие конкретные предложения в отношении политической реформы, вдохновленные конфуцианскими ценностями, редко публикуются на китайском материке. | Such concrete proposals for political reform inspired by Confucian values can rarely be published in mainland China. In fact, there are fewer constraints imposed on public discussion of liberal democratic institutions precisely because few Chinese are inspired by Western style liberal democracy. |
Такие конкретные предложения в отношении политической реформы, вдохновленные конфуцианскими ценностями, редко публикуются на китайском материке. | Such concrete proposals for political reform inspired by Confucian values can rarely be published in mainland China. |
Он предложил председателю основной группы по подземным водам представить конкретные предложения по использованию такой поддержки. | He invited the chairperson of the groundwater core group to submit specific proposals for the utilization of such support. |
Оратор говорит, что он внимательно рассмотрит все замечания делегаций и затем представит Комитету конкретные предложения. | He would carefully consider all the comments made by delegations and would return to the Committee with specific proposals at a later date. |
Делегация Японии надеется, что КМГС представит в ближайшем будущем конкретные предложения по улучшению мобильности служащих. | The Japanese delegation hoped that ICSC would submit concrete proposals as soon as possible, aimed at improving staff mobility. |
В настоящее время готовятся конкретные предложения, которые будут реализовываться в предстоящие месяцы при наличии средств. | Concrete proposals are being prepared which would be implemented in the coming months, funds permitting. |
Моя делегация представит конкретные предложения в этой связи в соответствующее время и в соответствующем месте. | My delegation will present concrete proposals in that connection at the appropriate time and place. |
указать в первом абзаце цель предложения, по возможности упомянув конкретные существующие документы или поправки к правилам | indicate in a first paragraph the purpose of the proposal by referring, if possible, to specific existing documents or amendments to regulations |
Государства, НПО и другие участники должны направить в Координационный комитет конкретные предложения по содержанию обновленного Руководства. | States, NGOs and other stakeholders should provide the Coordination Committee with specific proposals on the content of the updated Manual. |
Мы не отказываемся от них, а вносим конкретные предложения в рамках этой модели на краткосрочную перспективу. | We do not shy away from this, and we have made specific short term proposals within this model. |
Тем не менее конкретные предложения, коренным образом изменяющие существующую систему подотчетности и ответственности, в докладе отсутствуют. | However, the report lacked concrete proposals for a radical change in arrangements to ensure responsibility and accountability. |
Но конкретные предложения придадут следующему обсуждению более целенаправленный характер и будут содействовать выявлению областей нахождения консенсуса. | But concrete proposals will focus the next debate and will help to determine where the consensus might lie. |
При таком образе действий проблемы не находят своего разрешения, конкретные идеи и предложения повисают в воздухе. | Problems are not being resolved, and specific ideas and proposals are left hanging in the air. |
В этой связи они представили конкретные предложения по кодексу поведения в отношении меж и внутригосударственных аспектов безопасности, а также предложения в отношении торговли обычным оружием. | In that connection, they had submitted specific recommendations concerning a code of behaviour relating to the inter State and intra State aspects of security, as well as recommendations regarding transfers of conventional weapons. |
Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает обороты , но у него отсутствуют конкретные предложения. | China, which launched the idea, is happy to see the discussion gaining momentum, but lacks precise ideas. |
Напомним, что в течение ближайшей семидневки в Европейском союзе планируется разработать конкретные предложения по санкциям против РФ . | To recap, over the course of the coming week, the European Union plans to develop a concrete proposal on sanctions against the Russian Federation. |
Похожие Запросы : предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения