Translation of "координации действий" to English language:
Dictionary Russian-English
действий - перевод : действий - перевод : координации действий - перевод : координации действий - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
ii) координации действий на субрегиональном и региональном уровнях | (ii) Coordination of activities at the subregional and regional levels |
Комитет по координации действий неправительственных организаций в Мали | Comité de coordination des actions des organisations nongouvernementales au Mali |
ii) координации действий на субрегиональном и региональном уровнях | (ii) coordination of activities at the subregional and regional levels |
Синхронность является средством коммуникации и координации совместных действий. | And one of the mechanisms they use to communicate their coordination is synchrony. |
Эта система создает возможности эффективной межинститутской координации действий. | This system creates the possibility of effective inter institutional case management. |
В этом случае обычно возникает проблема координации и согласования действий. | In such cases, problems generally arise when it comes to coordinating and harmonizing activities. |
Согласование действий доноров достигается также посредством секторальной координации в разных сферах. | Concerted action by the donors was also being achieved by means of sectoral coordination in various spheres. |
Она должна содействовать координации усилий по восстановлению после прекращения вооруженных действий. | And it must help to coordinate reconstruction efforts after the fighting stops. |
Участники признали необходимость координации всех действий на национальном, региональном и глобальном уровнях. | Participants recognized that all actions should be coordinated at the national, regional and global levels. |
МООНСИ сохраняла также за собой ведущую роль в деле координации действий доноров. | UNAMI also maintained its leading role in donor coordination. |
а) осуществление роли центров по координации подготовки и осуществления субрегиональных программ действий | (a) Acting as focal points for preparatory activities and coordinating the implementation of the subregional action programmes |
а) осуществление роли центров по координации подготовки и осуществления субрегиональных программ действий | (a) acting as focal points for preparatory activities and coordinating the implementation of the subregional action programmes |
Сначала участники продемократических демонстраций использовали Instagram для публикации своих действий и координации протестов. | Initially, pro democracy demonstrators used Instagram to publicize their actions and coordinate the protest. |
Участники Конференции высоко оценили роль Комитета по координации совместных исламских действий в координации различных мероприятий исламских правительственных и неправительственных организаций и учреждений. | The Conference commended the role assumed by the Committee for the Coordination of Joint Islamic Action (CCJIA) in coordinating the different activities of Islamic governmental and non governmental organizations and institutions. |
47. Усовершенствование координации действий по оказанию содействия странам с переходной экономикой во многом содействовало бы повышению согласованности и результативности этих действий. | 47. Improved coordination of international efforts to assist economies in transition would help ensure the success of those activities. |
4. обращает особое внимание на важность взаимодействия и координации действий со странами, предоставляющими войска | 4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop contributing countries |
Страница на Facebook, которую используют для координации действий, уже набрала более 200 тысяч лайков . | The Facebook page has been used to coordinate these events and has accumulated more than 200,000 likes so far. |
Это в свою очередь обуславливает необходимость интенсивных консультаций и координации действий всех заинтересованных сторон. | This in turn results in a need for extensive consultations and coordination among these stakeholders. |
В этой связи Турция считает, что развитие процесса совместных действий и координации между Организацией | In this connection, Turkey believes that the still developing institutionalization of cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE sets a precedent. |
Комиссия рекомендует повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий с полевыми миссиями. | The Board recommends that expenditure monitoring should be improved through effective coordination with the field missions. |
Она устанавливает и условия такого сотрудничества, а также способствует улучшению координации и согласованности действий. | At the same time it defines the terms of that cooperation and serves to enhance coordination and promote coherence of action. |
Что касается координации действий между программами различных учреждений, то в настоящее время упор делается на программной и или страновой координации под руководством координаторов резидентов. | As far as coordination among the programmes of various agencies was concerned, emphasis was currently being placed on programme by programme and or country by country coordination under the leadership of the Resident Coordinators. |
Была также создана новая комиссия по укреплению мира для координации действий по предотвращению случаев геноцида. | A new Peace building Commission was also created to coordinate actions that could help prevent a recurrence of genocidal acts. |
На уровне Государственного сообщества мы начали процедуру подготовки модели координации действий, связанных с выполнением Договора. | At the level of the State Union, a procedure has been initiated to devise a model to coordinate activities related to the implementation of the Treaty. |
Была создана система для координации федеральных и муниципальных действий в области безопасности и уголовного правосудия. | A system had been implemented to coordinate federal and municipal action in the field of security and criminal justice. |
В настоящее время Отделение МООНСИ по правам человека обсуждает варианты действий для координации потока информации. | The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information. |
четко помнить, что создание временных отделений связано с вопросом координации действий учреждений Организации Объединенных Наций. | The issue of coordination among United Nations agencies should not be confused with the establishment of interim offices. |
Положения, предусматривающие субрегиональные программы совместных действий, расширяют рамки координации и значимого сотрудничества в различных областях. | Provisions for subregional joint action programmes have broadened the scope for coordination and meaningful cooperation in various fields. |
разработке национальных стратегий и планов действий в области электронного управления и хорошей координации в ходе осуществления | The system has successfully been developed step by step, in accordance with the UNECE Guidelines on Land Administration. |
b) не было соответствующей координации действий следственной группы органов безопасности и судей, принимавших участие в расследовании | (b) There was a lack of coordination between the security force investigation team and the investigating Judges |
Были запрошены разъяснения относительно координации деятельности между страновой программой ЮНИСЕФ и объединенным планом гуманитарных действий (ОПГД). | Clarification was sought on the coordination between the UNIICEF country programme and the Consolidated Humanitarian Action Plan (CHAP) at the level of activities. |
Поэтому необходимо создать рамки для координации и согласования действий, которые будут широко признаны всеми заинтересованными сторонами. | It is therefore necessary to establish a framework for coordination and harmonization of actions that is widely accepted by all concerned parties. |
Эффективный международный ответ зависит в значительной степени от тесной координации и надежного финансирования многоплановой программы действий. | An effective international response would depend a great deal on close coordination and reliable funding of the multidisciplinary programme of action. |
Формируя общие рамки для решения проблем, многосторонние соглашения могут содействовать улучшению координации и повышению согласованности действий. | By creating a common framework for addressing problems, multilateral agreements can enhance coordination and promote coherence. |
quot Необходимо повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий Центральных учреждений и полевых миссий. | quot Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. |
i) необходимо повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий Центральных учреждений и полевых миссий. | (i) Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. |
Внутри такого департамента можно было бы создать специальное подразделение для координации действий по быстрому развертыванию сил. | Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. |
В рамках международной подготовки к этому событию в Монголии был создан комитет по координации национальных действий. | As part of the world wide preparations for this event, a committee has been established in Mongolia to coordinate national activities. |
Важную роль должна сыграть Организация Объединенных Наций, ставшая центром координации международных действий в борьбе с наркоманией. | The United Nations had an important role to play in coordinating the international campaign against drug abuse. |
Некоторые из неправительственных участников не готовы к координации действий или не отдают себе отчет в ее необходимости. | Some non governmental actors are unwilling or unaware of the need to coordinate. |
Нам необходимы также активные и эффективные региональные и глобальные межправительственные учреждения для мобилизации и координации коллективных действий. | We also need agile and effective regional and global intergovernmental institutions to mobilize and coordinate collective action. |
В тех странах, где таких механизмов не существует, приоритет следует отдавать созданию механизмов облегчения и координации действий. | In countries where such arrangements do not exist, priority should be given to establishing mechanisms which will facilitate and coordinate action. |
В рамках каждого региона необходимо создать, в случае необходимости, механизмы для координации деятельности по осуществлению программы действий. | Within each region a mechanism should be devised, where appropriate, to coordinate implementation of a programme of action. |
Правительство Финляндии полностью поддерживает идею дальнейшего развития сотрудничества и координации действий между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ. | The Government of Finland wholeheartedly supports the further development of cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE. |
Путем более тесной координации действий с конференционными службами было достигнуто улучшение в деле контроля за заполнением вакансий. | Through closer coordination with Conference Services, improvements have been made in the monitoring of vacancies. |
Похожие Запросы : координации с - для координации - механизм координации - координации конъюнкция - процесс координации - недостаточность координации - измерение координации - отдел координации - координации программ - координации менеджер - механизмы координации