Translation of "лицензированы и регламентированы" to English language:
Dictionary Russian-English
лицензированы - перевод : лицензированы - перевод : лицензированы и регламентированы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вопросы гражданства регламентированы Конституцией Туркменистана и другими нормативными правовыми актами. | Questions of citizenship are regulated by the Turkmen Constitution and other laws and regulations. |
Ответвления были лицензированы Bandai Entertainment и дублированы Bang Zoom! | The series has been licensed by Bandai Entertainment and has been dubbed by Bang Zoom! |
Второй и третий сезоны были также лицензированы Sentai Filmworks. | The second and third seasons of Koihime Muso are also licensed by Sentai Filmworks. |
Процедуры проведения допроса и задержания регламентированы в Протоколе к Закону об АОРО11. | A statement of procedures for questioning and detention is set out in the Protocol to the ASIO Act. |
Манга и аниме были лицензированы также на территории США компанией Viz Media. | Both the anime and manga were licensed for North American distribution in English by Viz Media. |
Если прения регламентированы и оратор превышает предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его ее к порядку. | When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the President shall call him her to order without delay. |
Аниме, дополнительные серии и OVA были лицензированы компанией Bandai Entertainment для распространения в Северной Америке. | The anime series, special, and OVA were licensed for release in North America by Bandai Entertainment. |
Выборы председателей (аксакалов) махаллинских комитетов также регламентированы законом О выборах аксакалов и его советников 29 апреля 2004 года. | The elections of Aksakals of makhalla committees are also regulated by the Election of Aksakals and Their Advisors Act of 29 April 2004. |
OVA и фильм были выпущены в Японии компанией Bandai Visual и впоследствии лицензированы в США и Европе Manga Entertainment. | Both the OVA series and movie were released in Japan by Bandai Visual and in North America and Europe by Manga Entertainment. |
Арест и заключение под стражу лица, подозреваемого в совершении акта пытки, регламентированы Законом 26 2000 о судах по правам человека. | Arresting and detaining a person suspected of committing torture is regulated in Law No. 26 2000 on Human Rights Court. |
Как указывалось в предыдущем докладе, требования для поступления на дипломатическую службу, регламентированы в Законе о дипломатической службе. | As stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act. |
На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании MVM Films. | The first season and its accompanying OVA were also licensed by Madman Entertainment in Australia and New Zealand, and by MVM Films in the United Kingdom. |
Сериал и OVA были переведены на английский язык компанией Blue Water Studios и лицензированы на территории США компанией Geneon Entertainment. | Both the TV series and OVA were dubbed into English by The Ocean Group using their Blue Water Studios and have been licensed for release in North America by Geneon Entertainment. |
На территории Северной Америки романы и первая серия манги были лицензированы компанией Viz Media, однако затем выпуск был прекращён. | Viz Media licensed the novels and the first manga series for release in North America, but stopped publishing both prematurely. |
Манги Tokyo Mew Mew и Tokyo Mew Mew a la Mode были лицензированы компанией Tokyopop для публикации на английском языке. | Tokyo Mew Mew and Tokyo Mew Mew à la Mode are licensed for an English language release in North America by Tokyopop. |
В США игра была издана компанией Brøderbund, для публикации в Европе некоторые версии были лицензированы компанией Ariolasoft. | The game was published in North America by Brøderbund, and in Europe by Ariolasoft. |
Также романы были лицензированы компанией Seven Seas Entertainment для выпуска серии на английском языке с марта 2008 года. | The novels were licensed by Seven Seas Entertainment for release in English with the first novel released in March 2008. |
Базовым принципом Директивы ИПЗК является следующий для легальной деятельности все предприятия Приложения I должны быть лицензированы компетентными органами стран членов. | The basic principle of the IPPC Directive is that in order to operate legally all of the installations in Annex I must be permitted by the competent authorities in the Member States. |
Продолжительность и условия содержания под стражей в полиции регламентированы статьями 24 29 Уголовно процессуального кодекса, которые предусматривают, что содержание под стражей не рассчитано на слишком длительный период. | The length and terms of police custody is in accordance with the Law of Procedure Articles 24 29 wherein the custody is not intended for too long a period. |
MBX, и его преемники SGX лицензированы семью из десяти ведущих производителей полупроводников в том числе Intel, Texas Instruments, Samsung, NEC, NXP Semiconductors Freescale, Renesas и Sunplus. | MBX, and its SGX successors, are licensed by seven of the top ten semiconductor manufacturers including Intel, Texas Instruments, Samsung, NEC, NXP Semiconductors, Freescale, Renesas and Sunplus. |
Альбомы, которые не лицензированы для розничной продажи в США (купленные в США как импорт) не имеют право быть включенными в этот чарт. | Albums that are not licensed for retail sale in the United States (yet purchased in the U.S. as imports) are not eligible to chart. |
требовать, чтобы индивиды были должным образом подготовлены, квалифицированы и лицензированы, в зависимости от того, что применимо, для работ, которые они предпринимают, в соответствии с надлежащим законодательством и предписаниями. | Require individuals to be properly trained, qualified and licensed, as applicable, for the work they undertake, in accordance with relevant legislation and regulations. |
В указанном Законе подробно регламентированы проводимые до начала забастовки переговоры, процедура объявления о забастовке и надзора за ее проведением, а также случаи, при которых забастовка может быть признана незаконной, и соответствующие процедуры. | The said Law regulates in detail the pre strike negotiations, as well as the procedure for announcing a strike and the supervision over the progress of a strike, as well as cases and the procedure when a strike may be declared illegal. |
4 сентября 2000 года библиотеки Qt версии 2.2 были лицензированы согласно GPL, тем самым были выполнены все требования, которым отвечает свободное программное обеспечение . | Does KDE have terminal emulators with transparent background? |
Линии были изначально лицензированы для Teito Rapid Transit Authority (предшественник нынешнего Tokyo Metro), но были построены Токийским Правительством с переходом лицензии на каждую линию. | Toei Subway The lines were originally licensed to the Teito Rapid Transit Authority (the predecessor of Tokyo Metro) but were constructed by the Tokyo metropolitan government following transfers of the licenses for each line. |
Однако в июле 2008 было анонсировано возрождение торговой марки Apogee Software для издания новых игр, однако права на название были лицензированы другой компании Apogee Software, LLC. | In July 2008, however, it announced that the brand Apogee Software would be revived with new games, but licensed to an external company, Apogee Software, LLC. |
Все 3 фильма были лицензированы компанией Sentai Filmworks, первое DVD издание было выпущено 27 сентября 2011 года, а вслед за ним Blu Ray издание 13 марта 2012 года. | Sentai Filmworks has licensed the three films and released The First Compression on DVD on September 27, 2011 followed by a Blu ray Disc release on March 13, 2012. |
За этим всем стоит закон, так, поэтому если вы хотите устроить всё аккуратно, то лицензия Creative Commons вам в этом поможет. Более 43 миллионов объектов лицензированы под Creative Commons License. | Behind that is the legal code, so if you want to very carefully construct it, and creative commons is taking off over 43 million things out there, licensed with a creative commons license. |
Аниме сериалы School Rumble , School Rumble 2nd Semester и School Rumble Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании Revelation Films. | School Rumble , School Rumble 2nd Semester , and School Rumble Extra Class were later licensed for an English language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. |
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и... | One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and... |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, |
И и и раз! | 58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time! |
И и и раз! | 68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time! |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois. |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois. |
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову. | Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head. |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha, |
И и вот и всё. | And that's it. |
И И в И во | And now his animal grin has been exposed. |
Похожие Запросы : полностью лицензированы - лицензированы из - регулярно лицензированы - юридически лицензированы - полностью лицензированы - должным образом лицензированы - лицензированы для использования - и и и - и и - и - и - как и и