Translation of "личного" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Износ личного обмундирoвания и снаряжения всего личного состава | and equipment, all ranks 65 65 65 |
Ничего личного. | It's nothing personal. |
Ничего личного... | No offence meant, of course... |
Ничего личного. | There's nothing personal. |
Совсем ничего личного. | Nothing personal at all. |
Личного нет совсем. | There is nothing personal at all. |
Ничего личного, Том. | It's nothing personal, Tom. |
Пароль личного ключа | Private Key Password |
Пароль личного ключа | Private key password |
Пароль личного ключа | Private key password |
репатриация личного состава | to military personnel |
Никакого личного пространства. | There's no privacy. |
Послушайте, ничего личного. | Look, there's nothing personal about this. |
Надеюсь, ничего личного? | Nothing personal, I hope. |
Ничего личного, шериф. | And don't take it personal, marshal. |
Это дело личного вкуса. | It's a matter of personal taste. |
Это дело личного вкуса. | It's a question of personal taste. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
Открыть окно личного разговора | Open Query |
Закрыть вкладку личного разговора | Close query tab |
Износ личного обмундирования, снаряжения | Usage factor for personal clothing, gear |
Задействование личного состава контингентов | Phasing in of contingent personnel |
репатриация личного состава Итого | repatriation of troops 15 180.0 25 018.7 16 720.0 |
Позвольте начать с личного. | So let me first start with the personal reason. |
Говорю из личного опыта. | And I'm speaking from experience. |
Ничего личного, мистер Хатчисон. | It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I |
Это причина личного характера? | It was personal? |
Поймите, тут ничего личного. | You understand that's nothing personal. |
Понятие личного пространства очень важно. | The private sphere concept is critical. |
Это для моего личного пользования. | It's for my personal use. |
Тому нужно немного личного пространства. | Tom needs some space. |
Пароль личного ключа фазы 2 | Phase 2 private key password |
Поэтапное развертывание личного состава контингентов | Phasing in of contingent personnel |
c) Износ личного обмундирования, снаряжения | Usage factor for personal clothing, |
Износ личного обмундирования и снаряжения | clothing, gear and equipment |
Я ищу нового личного секретаря. | I am looking for a new personal secretary. |
Ничего личного, не люблю линчевания. | Don't take it personal, Doc. |
Надбавки специалистам (25 процентов личного состава подразделений тылового обеспечения и 10 процентов личного состава других подразделений) | Supplementary payment for specialists (25 per cent of logistics contingents and 10 per cent of other contingents) 150 200 280 291 |
Сэм Мартин Особый мир личного пространства | Sam Martin Claim your manspace |
И последний вопрос, более личного характера. | The last question is a little more personal. |
Эти кадры рассказ моего личного опыта. | These images are stories of my won experiences. |
Нам хотелось бы немного личного времени. | We'd like a little time to ourselves. |
Является капитаном , своего личного космического корабля. | He is the captain of the , his personal spaceship. |
b) комнату для личного досмотра пассажиров | b) A room for passengers' personal inspection, |
Пароль личного ключа show passwords button | Certificate password |