Translation of "лишь ограниченный" to English language:


  Dictionary Russian-English

ограниченный - перевод : ограниченный - перевод : ограниченный - перевод : ограниченный - перевод : лишь ограниченный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Наш ограниченный потенциал обороны служит лишь целям самообороны.
Our limited defence capability is solely for self defence purposes.
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success.
Традиционные методы, заключавшиеся в отстреле и разрушении кроличьих обиталищ, имели лишь ограниченный успех.
Conventional methods include shooting rabbits and destroying their warrens, but these had only limited success.
Однако с тех пор в проведении избирательной реформы был достигнут лишь ограниченный прогресс.
There has since been only limited progress on electoral reform, however.
Ограниченный кругозор.
jwsal Limited bandwidth.
(ограниченный предпросмотр)
(limited preview)
ОГРАНИЧЕННЫЙ ДОСТУП.
CLOSED AREA.
Реформы системы правосудия имели лишь ограниченный эффект или были отложены, что усугубило обстановку безнаказанности.
Reforms in the judicial sector had had a limited impact or had been delayed, contributing to impunity.
В результате фильм вышел лишь в ограниченный прокат и не смог окупить вложенных в него денег.
The question is not so much where the truth lies, but why we should care in the first place.
По этой причине пока накоплен лишь ограниченный опыт оценки последствий произведенных организационных изменений для осуществления программ.
There thus exists limited experience in judging the programme implications of the organizational adjustments that have been introduced.
Ограниченный выбор Ольянты Умалы
Ollanta Humala s Limited Options
Строгий контроль ограниченный бюджет
Strict supervision limited budget
У меня ограниченный бюджет.
My budget is tight.
ограниченный доступ к кредитам
Limited access to credit
Назначения на ограниченный срок
Appointments of limited duration
В работе над созданием стратегий в отношении отходов, планов действий и соответствующего законодательства достигнут лишь ограниченный прогресс.
improving data gathering and information collection, to provide the basis for development of waste policies at national and local levels progress has been limited in work on waste strategies, action plans and relevant legislation.
ограниченный технически и лишенный воображения.
And yet our buildings are pretty much limited by the techniques and wonders that have been part of them.
Мы имеем очень ограниченный запас.
We have a very limited stock.
У меня ограниченный словарный запас.
My vocabulary is limited.
b) ограниченный объем энергетических ресурсов
(b) Limited energy resources
IV. ОГРАНИЧЕННЫЙ ПОПОЛНЯЕМЫЙ РЕЗЕРВ ОБОРУДОВАНИЯ
IV. LIMITED REVOLVING RESERVE OF EQUIPMENT
В. Назначения на ограниченный срок
B. Appointments of limited duration
Это очень ограниченный набор операций.
But that's pretty much it. It's a very restricted set of operations.
И передатчик имеет ограниченный аккумулятора.
And the transmitter has a limited battery life.
У тебя есть ограниченный выбор.
You have some limited choice. Not total choice.
У тебя есть ограниченный выбор.
You have limited choice.
Этот вопрос рассматривается как на Форуме, так и в рамках Конвенции, однако к настоящему моменту достигнут лишь ограниченный прогресс.
Both the Forum and the Convention have addressed this issue, but to date little progress has been made
Теперь уже нельзя сказать, что в области проверки соблюдения многосторонних соглашений о контроле над вооружениями имеется лишь ограниченный опыт.
It is no longer true that experience with multilateral arms control verification is limited. English
Ограниченный ареал делает его очень уязвимым.
Its restricted habitat and range make it very vulnerable.
Эти первые усилия имели ограниченный успех.
This early effort was met with limited success.
ограниченный доступ к наследованию и имуществу
Limited access to inheritance and property
ограниченный доступ к медико санитарным услугам.
Limited access to health care.
B. Частные займы (чистые) ограниченный доступ
B. Private loans (net) limited access
Ограниченный доступ в центральные зоны города
City centre partitioning Limited access zones in city centre
некоммерческие учреждения, обслуживающие домашние хозяйства, которые имеют лишь весьма ограниченный независимый юридический статус или же вообще лишены его (см. ЕСС 2.88).
As noted above, the SNA ESA definition encompasses both the consumption and production activities of households.
Ограниченный бюджет и последствия депрессии задержали строительство.
A limited budget and the effects of the Depression confined the scope of the project.
Руководящие указания в отношении термина строго ограниченный
Guidance on the term severely restricted
Деятельность межправительственных комитетов экспертов носит ограниченный характер
The impact of intergovernmental committees of experts is limited
Осуществленные ими изменения носили очень ограниченный характер.
The changes they introduced were very limited.
Поскольку земля является главной ценностью, которая используется в качестве залога для получения сельскохозяйственного кредита, женщины имеют лишь ограниченный доступ к таким кредитам6.
As land is the major asset used as collateral to obtain rural credit, women have limited access to credit facilities.6 Withdrawal of credit provided by the Government in rural areas as the result of an increased liberalization and privatization of the financial sector can make access to credit even more difficult for women.
Недавние доклады о ходе осуществления Декларации тысячелетия указывают на то, что достигнут лишь ограниченный прогресс в достижении ЦРДТ, особенно на африканском континенте.
Recent reports on the implementation of the Millennium Declaration indicate that there has been only limited progress in the achievement of the MDGs, especially on the African continent.
ЮНИСЕФ готов поддерживать систему объединенного финансирования, однако до настоящего времени в стране имеется лишь ограниченный опыт объединенного финансирования усилий учреждений Организации Объединенных Наций.
UNICEF was committed to the pooled funding scheme, but to date in the country there had been limited experiences with pooled funding among United Nations agencies.
С. Руководящие указания, касающиеся использования термина строго ограниченный
C. Guidance on the term severely restricted
Одна из причин этого ограниченный доступ к образованию.
One cause was limited access to education.
Для подготовки судебного решения требуется ограниченный объем времени.
It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty.

 

Похожие Запросы : лишь слегка - лишь частично - лишь частично - лишь отчасти - составляют лишь - лишь незначительная - существует лишь - лишь некоторые - но лишь - лишь несколько